Маричка Сташко. Сквозь подвижную желтизну огня…

сквозь
подвижную  желтизну  огня
среди  приглушённого  дневного  с
вета
движется  здание  

на  ощупь
беззвучно  падают  деревья  

каждоветренной  ночью  
когда  никто  не  слышит
в  дыхании  слышится
протяжное  хриплое  

ма

30.11.2023

(Перевод  с  украинского)

*  *  *

крізь
рухому  жовтизну  вогню
серед  придушеного  денного  с
вітла
рухається  будівля  

навпомацьки
беззвучно  падають  дерева  

щовітряної  ночі  
коли  ніхто  не  чує
у  диханні  вчувається
протягнуте  хрипке  

ма

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1001072
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 18.12.2023
автор: Станислав Бельский