«Переклад = Йоса Бусон…»


 (Мікс  поезії  хайку  нан-ґа  автора  Йоса  Бусон)

 ***

Я  на  гору

Сумною  зійшла

І  шипшини  квітами

Зупинку  знайшла...
--------

***

Прохолодь  вітерця  віє  сумна...

Дзвін  покинувши  --

Пливе  вечірній  гул,  

Як  пісня...
-------

***

Важкий  дзвін  у  собі..,

А  на  самому  його    кінчика  краю

Дрімає  метелик  у  сні.
--------

*  *  *

Із  заходу  вітер  летить  --

Кружляє,  жене  на  схід

Жмені  опалого  листя...
--------------------------------------
21.03.2024;  Paris  (Aurora)
===========================

(!!!)

Йоса  Бусон  (яп.  与謝蕪村,  よさぶそん;  1716  —  17  січня  1784)  —  японський  культурний  діяч,  поет  і  художник  періоду  Едо.  Представник  поетичного  жанру  хайку  та  особливого  художнього  стилю  нан-ґа.

 Справжнє  прізвище —  Таніґуті  (谷口).

 За  життя  мав  багато  псевдонімів...
--------------------------------
(Автор  --  Мої  переклади  поезії  з  різних  джерел  та  мов  світу)
======================

(!!!)

Автор  перекладу  :::

 Катинський  Орест

 (Katynskyy  Orest)

=======================




адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1009073
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 21.03.2024
автор: MAX-SABAREN