Переклад вiрша А. Блока

Ніч.  Вулиця.  Ліхтар.  Аптека.
І  світло  мертве  і  тьмяне.
Живи  хоч  чверть,  а  хоч  -  піввіку  -
Печаль  ніколи  не  мине...
 
Помреш  -  і  знов  почнеш  спочатку,
I  вирине  зi  сну  примар
Ніч.  Крижана  пітьма  каналу.
Аптека.  Вулиця.  Ліхтар.


Александр  Блок

 

Ночь,  улица,  фонарь,  аптека,
Бессмысленный  и  тусклый  свет.
Живи  еще  хоть  четверть  века  -
Все  будет  так.  Исхода  нет.
 
Умрешь  -  начнешь  опять  сначала,
И  повторится  все,  как  встарь,
Ночь,  ледяная  рябь  канала,
Аптека,  улица,  фонарь.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=401592
Рубрика: Лірика
дата надходження 16.02.2013
автор: J. Serg