Остап Сливинский. Стоит напрячь некий особый мускул…

Стоит  напрячь  некий  особый  мускул  –  и  ты  уже  там,  смеёшься
и  крутишься,  как  однокрылка!  Раньше  я  так  упражнялся.
Так  могут  вскипеть  всегда  покорные  воды.  Простой  бунт  воды,
а  всё  жужжит,  как  раскрученная  пальцем  пластинка.

Всё  это  было  и  могло  вернуться  –  тот  цвет  мира,
надежда,  проложенная  хлебом  и  мхом.  Может,  кто-то
позвонил,  а  я  как  раз  вышел  на  кухню  за  какой-либо  мелочью?
Или  кто-то  пытался  меня  разбудить,  дунув  в  лицо?

Как  себя  описать?  Как  теперь  себя  описать?  Мясо,
много  раз  ошибавшееся  с  формой?
Впереди  ещё  две  поляны  разной  площади,  с  полосами
солнца,  с  чужой  обувью,  где  живут  поколения  бессонных  мурашей.

(Перевод  с  украинского  Станислава  Бельского)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=490683
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 06.04.2014
автор: Станислав Бельский