Олег Коцарев. Что такое настоящая весенняя поэзия

Следы  пуль  более  чем  40-летней  давности
маками  расцветали  в  эту  весну  на  стене  нашего  дома.
Я  под  стеной  играл,
там,  где  цвета  красноватые
становятся  серыми,
а  папа  собирал  вещи  в  Чернобыль.

Я  всё  играл,  играл  оцепенело,
автоматически,
и  камешки,  встретившиеся  в  руках,
лишённые  воли  моей,
не  знали,  что  делать,  что  говорить...

Ещё  немного  –  и  –
мама  спасёт  нас  всех,
поведёт  его  не  в  военкомат,
а  ко  врачу,

пока  в  Киеве  поливают  битый  асфальт...
пока  в  Гомеле  спасают  рысь  на  лодке...

Мир  мой  поздней  этой  весны
застыл  на  краю
над  обрывом,
над  рекой,
и  ещё  я  на  его  верхушке  –  шаткая  очень  конструкция  –
смотрел  на  долину  внизу,
на  озёра  со  смешными  названиями,
на  реку  –
через  неё  на  лодке  перевозили  коз,
а  коровы  переплывали  сами:
вот  если  бы  вы
подплыли  к  коровам,
нырнули
и  под  водой  на  них  посмотрели,
то  это  была  бы
настоящая  весенняя  поэзия,
огромный,
илистый,
но  невидимый  верлибр.

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=838018
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 07.06.2019
автор: Станислав Бельский