Привид минулого

                                                               За  мотивом  
                                                         Й.  Бродського
Я  обійняв  за  плечі  силует,  
а  за  цією  тінню  неживою
помітив  необ'ємний  табурет,  
який  зливався  з  білою  стіною.  

Свіча  горіла  десь  у  висоті.  
Внизу  -–  потерті  меблі,  а  навпроти  –
старий  диван  у  темному  куті
і  плями  шкіри  то  руді,  то  жовті.

Порожній  стіл  спирався  на  паркет,
темнів  камін,  у  сепії  багету
дрімав  пейзаж  і  лиш  один  буфет
мені  здавався  ще  живим  предметом.

Незримий  дух  цикадою  явивсь
і  відволік  мій  погляд  нерухомий.  
Цей  привид  може  й  існував  колись,  
та  щезло  все  живе  у  цьому  домі.  

И.  Бродский

Я  обнял  эти  плечи  и  взглянул
на  то,  что  оказалось  за  спиною,
и  увидал,  что  выдвинутый  стул
сливался  с  освещенною  стеною.
Был  в  лампочке  повышенный  накал,
невыгодный  для  мебели  истертой,
и  потому  диван  в  углу  сверкал
коричневою  кожей,  словно  желтой.
Стол  пустовал,  поблескивал  паркет,
темнела  печка,  в  раме  запыленной
застыл  пейзаж,  и  лишь  один  буфет
казался  мне  тогда  одушевленным.
Но  мотылек  по  комнате  кружил,
и  он  мой  взгляд  с  недвижимости  сдвинул.
И  если  призрак  здесь  когда-то  жил,
то  он  покинул  этот  дом.  Покинул.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=841240
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 08.07.2019
автор: I.Teрен