Михайло Жаржайло. Теперь все радостны…

*

теперь  все  радостны
теперь  фонтаны  выползают
на  первый  разговор  с  водой
в  невидимых  рукавах

световые  тросики  для  велосипедов
безголовые  прыжки
безголосые  падения

а  если  бы  так  поступила  плоть  с  огнём

палец  сквозь  пламя  свечи
проводить  как  платёж

потребитель
вынужден  ссылаться

смотря  что
смотря  на  что

а  теперь  понятней

роза  ветровки
рукав  переулка

произветрение  искусства
безрукавка  переулка

мелом  на  ладони  кто-то  написал  хоᴧ
а  потом  vox  на  пиджаке

будут  что-то  строить
выяснить  что

(Перевод  с  украинского)

*

тепер  всі  радісні
тепер  фонтани  виповзають
на  першу  розмову  з  водою
в  невидимих  рукавах

світлові  тросики  для  роверів
безголові  стрибки
безголосі  падіння

а  якби  так  зробила  плоть  з  вогнем

палець  крізь  полум'я  свічки
проводити  як  платіж

споживач  
змушений  посилатися

дивлячись  що
дивлячись  на  що

а  тепер  зрозуміліше

роза  вітрівки
рукав  провулка

витер  мистецтва
безрукавка  провулка

крейдою  на  долоні  хтось  написав  хоᴧ
а  потім  vox  на  піджаку

будуватимуть  щось
з'ясувати  що

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=956585
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 16.08.2022
автор: Станислав Бельский