Олег Коцарев. Пейзаж

кривой  сарай  и  от  него  деликатно  отламывается  стена
ровно  сложенные  дрова
разбитая  сероватая  дверца  на  чердак
бежевая  палитра  стен
буква  пси  яблони

стоишь  и  понимаешь  что  ты  не  во  дворе
а  в  ненарисованном  пейзаже
несуществующей  художницы  двадцатого  века

(не)  родилась  в  Виннице  Житомире  Полтаве  Чернигове
дядя  художник
другой  дядя  священник  или  раввин
(не)  поссорилась  с  обоими
бегство  в  Прагу  в  финале  освободительной  борьбы
исследование  цветов  в  Париже
переписка  с  Хмелюком,  упоминание  в  дневнике  Винниченко
(нет)

помнишь  когда  ты  был  студентом
спорили  умер  ли  автор
стоишь  в  пейзаже  и  видишь  как
можно  даже  не  рождаться

(Перевод  с  украинского)


ПЕЙЗАЖ

кривий  сарай  від  якого  делікатно  відламується  стіна
рівно  складені  дрова
розбиті  сіруваті  дверцята  на  горище
бежева  палітра  стін
літера  псі  яблуні

стоїш  і  розумієш  що  це  ти  не  у  подвір’ї
а  в  ненамальованому  пейзажі
неіснуючої  художниці  двадцятого  століття

(не)  народилась  у  Вінниці  Житомирі  Полтаві  Чернігові
дядько  художник
інший  дядько  священик  чи  рабин
(не)  посварилася  з  обома
втеча  до  Праги  у  фіналі  визвольних  змагань
дослідження  кольорів  у  Парижі
листування  з  Хмелюком,  згадка  в  щоденнику  Винниченка
(ні)

пам’ятаєш  коли  ти  був  студентом
сперечалися  чи  помер  автор
стоїш  у  пейзажі  та  бачиш  як
можна  навіть  не  народжуватись

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=964585
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 03.11.2022
автор: Станислав Бельский