[i]Что сладостней и горестней любви,
Cпокойней и мучительней разлуки?..
И радость и печаль благослови,
Все искусы таинственной науки!
[b]Ибн Кузман[/b]
Де ти зараз, що з тобою?
Заблукала, рідна, де?
Серце рветься вже до бою –
за величне… і святе![/i]
[b][i]Ол. Удайко
Я славлю ту благословенну мить,
Коли зустрів, відчув тебе я вперше:
Вогненними очима променить
Жага до дій, жертовності і звершень.
В моїх словах вбачала ти туман,
Коли я присягався на кохання…
Хто любить – не сповідує обман:
В любові сенс життя, а не в обмані.
Любов моя! Мені ти не клялась,
Не зарікалась, не давала слова.
Тобі прощати нічого… й не час,
Не варт й мені просить прощення знову.
Блюзнірствуй же, свавілля, лихослов,
І зводь з ума, і насилай нещастя!!!
Випробування витрима любов –
До болю! Від розлуки! До причастя!
Любов моя! Про гіркоту розлук
Не споминай! Будь ніжною зі мною!
Від уст твоїх, очей, ланіт і рук
Хай буде тепло й лютою зимою!..
Ти добра, чуйна і не терпиш зла,
Оазис мій, криниця невичерпна!
Тебе не тішить – плавать без весла,
Не прославляти – каятись до смерті.
Любов моя! На тебе без надій
Свої я покладаю сподівання…
Покличеш же – життя і спокій свій
Віддам тобі! До краю! Без вагання![/i]
[/b]
: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=512812
дата надходження 22.07.2014
дата закладки 26.08.2014
1.
У неї були холодні руки і тепле серце.Тепле серце і холодні руки.Що важливіше руки чи серце?Серце,певно,скажете ви...Ні,-відповім я. Ви просто не бачили її рук.ЇЇ пальці то втілені ноти.І сама вона суцільна музика-м*який шовк напівтонів і хитросплетінь мінорно-мажорних ноток у голосі.
Вона схожа на ріку-ніколи не знаєш,що вона змете наступного разу-нестримна повінь з холодним нордичним ім*ям,дивовижна дівчинка з присмаком північного вітру і темпераментом лівійських пустель.
Холодними в неї були тільки руки.Та й то часами,коли дуже хвилювалась.Поза тим вона була тепла,навіть гаряча,як і належить народженій під знаком лева дівчинці з душею квітки і серцем амазонки.Сніжанка(саме так її звали)була стихійною,владною,терпіти не могла заперечень-непередбачувана,непостійна і неспокійна,як і всі стихії цього світу.У ній було все:вогонь і лід,вітер і води,сонце і дощ.
Але вона лише на позір видавалась такою неприступною та непідкупною:нагадувала троянду шипами- прекрасну,але завжди готову до оборони.
Сніжка боялася світу,але разом з тим обожнювала його(маю на увазі пантеїстичну складову буття-вітер,дерева,трави,води,звірі.Все що створив Господь,окрім людини,звичайно).У цьому вона була вірною послідовицею Курта Кобейна(вічна йому пам*ять),який свого часу стверджував майже те саме.
Взагалі "Нірвану" вона могла слухати годинами і їй не набридало.Чого не скажеш про мене,який ріс на поезії Срібного віку і феномені так званого російського року-"Акваріум","Аліса","ДДТ","Кіно","Наутілус"та інші подібні бенди.
2.
Мені здається я розумію Сніжанчине гомофобство і ненависть до своїх ближніх і чоловіків зокрема.
З п*яти років без батька з матір*ю і вітчимом,який періодично бив обох-і матір і дівчинку.
Напевно саме тоді вона пообіцяла собі,що більше не дозволить нікому себе принизити чи завдати болю.Натомість вона методично завдає іншим болю сама,навряд чи то усвідомлюючи.
P/S Вона шаленіє від моєї нерішучості,безвідповідальності та невлаштованості в житті.
Сніжка сильна самодостатня дівчинка,а я для неї наочний доказ виродження всього роду чоловічого,його неспроможності нагодувати і захистити.Мовляв ,в житті і так купа проблем,а тут ще цей хлопчик,якого треба всьому вчити.Ну майже всьому.
: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=503931
дата надходження 08.06.2014
дата закладки 25.08.2014
: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=
дата надходження 01.01.1970
дата закладки 07.08.2014
Воно вдарило мені у серце і розляглося луною...
Давид на гуслах витинав,
Всевишній плакав у рукав, -
так я спізнав літаню чарівную!
Послухай! ...та не чуєш ти...
Зринає гімн
і - з висоти
царевих вуст спадає: Алілуйя!
Ти йшов до віри крізь облуд,
сипнули зорі, зблисла глуб, -
краса явленна довгий труд руйнує:
крушить престол її рука,
втинає кудрі і зника…
А ти солодко стогнеш: Алілуйя!
Колись я й справді мешкав тут.
Долівка..., ...затишний цей кут
без тебе - пустка.
В пам'яті несу я
любов, не тріумф – зимний склеп.
Над ним – твій стяг, пекельний креп
й прохромлена, конає Алілуйя.
Ти отверзалась встріч мені,
так звідав я що ж там – на дні!
Не знаю істин, вищих ніж "Люблю!" я.
Мій порух в храмі чистоти
навколо нас зрушав світи,
в єднанні вуст турчало: Алілуйя!
Творець зійшов з твоїх очей!
Хоч мерле серце – твій трофей,
ім'ям Його не потрясаю всує.
Хоч все не так, як мріяв я,
та перед Господом стоять
я буду із хвалебним: Алілуйя!
Алілуйя! Алілуйя!
Алілуйя! Алілуйя!
2009 р.
Вільний переклад українською твору Леонарда Коуена.
Кліп з божественною подобою автора:
http://www.youtube.com/watch?v=kzWeN-bVDUc&feature=related
Оригінал:
http://www.poetryclub.com.ua/dread.php?id=6077That
: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=514096
дата надходження 28.07.2014
дата закладки 05.08.2014