Blue roses
Roses red and roses white
Plucked I for my love's delight.
She would none of all my posies--
Bade me gather her blue roses.
Half the world I wandered through,
Seeking where such flowers grew.
Half the world unto my quest
Answered me with laugh and jest.
Home I came at wintertide,
But my silly love had died
Seeking with her latest breath
Roses from the arms of Death.
It may be beyond the grave
She shall find what she would have.
Mine was but an idle quest--
Roses white and red are best!
ПЕРЕКЛАД
Блакитні троянди
Троянди червоні та білі
Зривав для букетів я милій.
Та їй вони не до вподоби,
Бо хоче блакитні додому.
Пів світу шукав я їх скрізь,
Пів світу на цей мій каприз
Сміявся у очі там й тут
Бо ж де вони тільки ростуть?
Вернувся лиш взимку я морем,
Кохана вже більш не зі мною,
Отримала квіти ті мертві,
Блакитні, з рук самої смерті.
То може лиш в іншому світі
Знайдуться троянди блакитні.
То ж марно вона їх хотіла,
Бо ж кращі червоні та білі!
28.11.2024 01:01