Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Михайло Нізовцов: КАВУН - ВІРШ

logo
Михайло Нізовцов: КАВУН - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

КАВУН


Свіжак надривається. Пре на рожен
Азовського моря корито.
Кавун на кавун – трюм наповнений вщент,
Кавунням вся пристань покрита.

Не сором не пити первак в передрань,
Зівати в нудьзі в караулі,
Три дні і три ночі пливти у бовтань, 
І ми паруси розгорнули…

В густий бородач  ударяє бурун,
Щезає, на бризки роздертий.
Дзвінкий вибираю, як бубон, кавун,
Вирізую ножиком серце.

А сонце пустинне сідає в розсіл,
І місяць зіпхнутий на хвилях місцями.
Свіжак задуває! 
Навідліг!
Не стій!
Дубок, воруши парусами!

На морі баранчиків більше і більш,
І треться кавун, і у трюмі, як ніч…
В два пальці, по-боцманські, вітер свистить,
І хмар густота надприродна,
І смикає руль, і обшивка тріщить,
І забрані в рифи полотна.

Крізь хвилі – навиліт!
Крізь дощ – навмання!
Нас гонить в свистячому милі,
Напомацки  в нишпорках з дня…
І ридма, й не влад
Хриплять полотнинами крила.

Вертячки пізнали всю дику красу.
І море тупоче, як ринок,
Коса перед нами,
Жене на косу
Нас, певно, остання путина!

Козлами кудлатими море до пліч,
І треться кавун, і у трюмі, як ніч…

Я пісні останньої ще не співав,
А смертну відчув прохолоду…
Бродягою жив, і у карти я грав,
І море несе нагороду, –
Веселим життя вже навіки забудь –
У кузові теча, відірваний руль!..

Сонце пустинне над морем встає
Повітрям зігріти б суденце;
Не видно дубка, і на хвилях пливе
Кавун з намальованим серцем…
В густий бородач  ударяє бурун,
Де скумбрії грається зграя,
Низовий на брижах гойдає кавун –
До берега він допливає…
Кінець своїм бідам ось тут він й знайде,
Кінець хитавиці… Кортячка –
Кавун з намальованим серцем бере
Так мною любима козачка…

Ніхто їй не скаже, напевно, про те,
Що в руки вона взяла серце моє!..

З Е. Багрицького переклад зроблено 22.06.2015 р. Автор перекладу - Михайло Нізовцов


Багрицкий Эдуард  

АРБУЗ

Свежак надрывается. Прет на рожон 
Азовского моря корыто. 
Арбуз на арбузе - и трюм нагружен, 
Арбузами пристань покрыта. 
            
Не пить первача в дорассветную стыдь, 
На скучном зевать карауле, 
Три дня и три ночи придется проплыть - 
И мы паруса развернули... 
            
В густой бородач ударяет бурун, 
Чтоб брызгами вдрызг разлететься; 
Я выберу звонкий, как бубен, кавун - 
И ножиком вырежу сердце... 
            
Пустынное солнце садится в рассол, 
И выпихнут месяц волнами... 
Свежак задувает! 
Наотмашь! 
Пошел! 
Дубок, шевели парусами! 
            
Густыми барашками море полно, 
И трутся арбузы, и в трюме темно... 
В два пальца, по-боцмански, ветер свистит, 
И тучи сколочены плотно. 
И ерзает руль, и обшивка трещит, 
И забраны в рифы полотна. 
            
Сквозь волны - навылет! 
Сквозь дождь - наугад! 
В свистящем гонимые мыле, 
Мы рыщем на ощупь... 
Навзрыд и не в лад 
Храпят полотняные крылья. 
            
Мы втянуты в дикую карусель. 
И море топочет как рынок, 
На мель нас кидает, 
Нас гонит на мель 
Последняя наша путина! 
  
Козлами кудлатыми море полно, 
И трутся арбузы, и в трюме темно... 
            
Я песни последней еще не сложил, 
А смертную чую прохладу... 
Я в карты играл, я бродягою жил, 
И море приносит награду,- 
Мне жизни веселой теперь не сберечь - 
И руль оторвало, и в кузове течь!.. 
            
Пустынное солнце над морем встает, 
Чтоб воздуху таять и греться; 
Не видно дубка, и по волнам плывет 
Кавун с нарисованным сердцем... 
В густой бородач ударяет бурун, 
Скумбрийная стая играет, 
Низовый на зыби качает кавун - 
И к берегу он подплывает... 
Конец путешествию здесь он найдет, 
Окончены ветер и качка,- 
Кавун с нарисованным сердцем берет 
Любимая мною казачка... 
            
И некому здесь надоумить ее, 
Что в руки взяла она сердце мое!.. 
1924г.


ID:  590111
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 27.06.2015 06:53:35
© дата внесення змiн: 27.06.2015 06:53:35
автор: Михайло Нізовцов

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1890)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: