Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Griffinness: Мирные отношения - ВІРШ

logo
Griffinness: Мирные отношения - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мирные отношения

Прикріплений файл: The Gathering - Amity.mp3



Эти пытки на части тебя не разделят,
Материнская грудь не согреет сейчас...
Ты взбешен и бессилен в свободном паденьи...
Крик души твоей эхом в моих ушах...

Все чувства, на которые способен,
Сейчас стали не в силах поддержать.
Улыбки свет, который не осознан,
Возможно, смог бы на поверхности держать...

Нет отдыха, лишь жар и лихорадка,
Которые способны сжечь дотла.
А сердце ищет друга без оглядки...
Склонюсь ли я стать другом для тебя?

Эти муки разрушить тебя не способны,
Но матери руки не греют сейчас.
Я слышу падение в бездну... так громко...
А в небо стремится лишь твой хмурый взгляд.

Лежу в объятиях того, кто меня создал,
Хочу, чтобы сознания хватило до конца.
Боюсь, что они могут все разрушить....
Это битва, борьба, война...

************

Текст в оригинале:
/ The Gathering – Amity /

The torture won't part you
Motherly breast won't warm you
You fail and foam from your mouth
why is it so loud, this sound?

All the sense your are capable of
does not seem to save you
You heed the glance of a smile
Was it impossible to float for a while?

Restless is carrying fever
burning you to pieces
In search and need of a friend
Will I bow down to this in the end?

I lay in the hands of my maker
and I want to spend the rest of it awake
Why do I get the feeling they'll brake it
It's a fight...it's a fight...

The torture won't part you
Mothers lap can't seem to warm you
You strain, you climb up and frown
Why is it so loud, This down?

All the sense you are capable of
does not seem to save you
You heed the glance of a smile
Was it impossible to float for a while?

I lay in the hands of my maker
And I want to spend the rest of it awake
Why do I get the feeling they'll brake it
It's a fight...it's a fight 

ID:  621923
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 18.11.2015 00:05:11
© дата внесення змiн: 21.11.2015 01:27:36
автор: Griffinness

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (413)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

8 КороЛев, 13.10.2016 - 00:36
Движешься не строго согласно компоновке оригинала, впрочем эта вольность допустима, как по мне, в данном случае.
Перевод неточен, но учитывая то, что, в итоге, Ты зависишь от формата стиха, это тоже кажется простительным; хотя некоторые детали все же уместно подполировать wink

Разрушат - не больше, чем ты то допустишь;
Будь осмотрительна, веруй, трудись!..
Коль по канату идешь, то не вниз -
Смотри; и пусть ровно вздымаются груди ж...
Помни, шагая, что "Друг" это приз! friends

Приятная песня, спасиБо) 12 39

Вот и прочел все, что у Тебя пока опубликовано; буду ждать новых работ.
С Богом! give_rose
 
Griffinness відповів на коментар 8 КороЛев, 23.10.2016 - 02:16
Благодарю!!!
да многое надо подполировать вообще... )) давно написано уж
а вот нового вдохновения нет на стихи...
разве что поискать, чего не выкладывала.
вышивка икон меня оглушила сейчас Тишиной smile)
16 32
 
8 КороЛев відповів на коментар Griffinness, 23.10.2016 - 03:22
Умница! 43
Будь благословенна! angel flo11
 
larss, 29.02.2016 - 20:00
К самому переводу вернусь в иной раз. Песня понравилась, благодарю! tender
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: