Сторінки (1/58): | « | 1 | » |
чи є ще хтось такий ж теплий, як ти?
хто серце моє життям запалює
хто для мене завжди беззаперечно святий
коли не знаю я чи святе все ще десь є
чи є ще хтось такий ж рідний, як ти?
хто неначе спокій мене огортує
і мій сон, і душа, і мрія - це ти
той, хто моїм життям все ще достоту є́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=839500
рубрика: Поезія, Інша поезія натхнення
дата поступления 21.06.2019
ти моя ніч, холодна і спекотна;
мої хвилини, мої дні і роки,
і хочеш - то без сліду зникну
тільки спини
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=758467
рубрика: Інше, Нарис
дата поступления 02.11.2017
ти мій океан, в якому хочу тонути
плисти до берега більше не має сил
не можу я зовсім збагнути
чому так боляче триматись хвиль
чому твої хвилі чужі і холодні
торкаються шкіри, до кожної з ран
подряпини більше не гоїть безодня
і більше не тямлю, де я як не там
терплю горизонти, вже ледь-ледь помітні
чекаю на щось, забуваючи все
я знаю, що "нас" не існує у світі
і просто мене десь ця хвиля несе́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747274
рубрика: Поезія, Інша поезія натхнення
дата поступления 22.08.2017
клич мене морем
лагідним, теплим
клич мене вітром
вільним твоїм
клич зорепадами
нам незбагненними
темними прірвами
морем.
зови́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747014
рубрика: Поезія, Інша поезія натхнення
дата поступления 21.08.2017
у твій передпокій прямує світло
хоч швидше не прямує, а просто тікає
а ти - самотній, недоречний свідок
холодного ранку
ти гортаєш листи
пожовклі і холодні
і кімнати повільно поринають в світло
десь там, далекий глибокий обрій
і там тебе хтось просто чекає
рядки ледве обпікають шкіру
вони все пам'ятають
хоч може й не варто
я тобі все ще безмежно вірю
і чекаю. прийдеш ти?́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=696115
рубрика: Поезія, Інша поезія натхнення
дата поступления 22.10.2016
ти мій вічний двигун регресу.
ти мій вічний сенс небуття.
я з тобою напевно щезну
не знаходячи вороття
я з тобою напевно загину
я з тобою уже не я.
ти для мене суміш полину
і солодкого каяття
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=643351
рубрика: Поезія, Поетична мініатюра
дата поступления 12.02.2016
ледь дрімає остання планета
божеволій, рахуючи дні
напівподих і канути в Лету
залишилось обіймам зими
не залишиться. чесно? за віщо?
душу з літом залишить мені?
пошматує теплом літо тишком
і віддасть на поталу тобі?
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=640734
рубрика: Поезія, Поетична мініатюра
дата поступления 02.02.2016
ранкова соната холодного раю
ледь тихо підкралась легка безтурботність
чи то так невпинно душа завмирає
чи то так обійми, цілунки і постіль
серце не знає, а серце не знає
воно припинило рахунок світанків
і просто зробило зупинку на ганку
де кава і сонце і сміх від\до ранку
серце не знає, а серце не знає
де музика ллється з легкої платівки
і запах в повітрі неначе домівка
неначе не треба нікуди вже бігти
і зараз, і тут сталось все як хотів ти
а серце не знає, не має і гадки
і тихо, і добре, і мріють світанки...
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=640508
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 01.02.2016
пелюстками лілії і ароматом м'яти
снує чиєсь останнє прощання
іноді в житті найважче - пам'ятати
усе, що ятрить думки до світання
усе, що кличе серце до танцю
і що шепоче холодними вітрами
але ж так легко прокидатися вранці
коли уві сні ніхто не чекає
і як же цей запах прекрасний манить
ніби полонить останнє зітхання
пелюстками лілії і ароматом м'яти
снує чиєсь останнє прощання
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=595730
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 24.07.2015
John Barleycorn by Robert Burns
There were three kings into the east,
Three kings both great and high,
An' they hae sworn a solemn oath
John Barleycorn should die.
They took a plough and ploughed him down,
Put clods upon his head;
An' they hae sworn a solemn oath
John Barleycorn was dead.
But the cheerfu' spring came kindly on,
And show'rs began to fall;
John Barleycorn got up again,
And sore surprised them all.
The sultry suns of summer came,
And he grew thick and strong;
His head weel armed wi' pointed spears,
That no one should him wrong.
The sober autumn entered mild,
When he grew wan and pale;
His bending joints and drooping head
Showed he began to fail.
His colour sickened more and more,
He faded into age;
And then his enemies began
To show their deadly rage.
They've ta'en a weapon long and sharp,
And cut him by the knee;
Then tied him fast upon a cart,
Like a rogue for forgerie.
They laid him down upon his back,
And cudgelled him full sore;
They hung him up before the storm,
And turned him o'er and o'er.
They filled up a darksome pit
With water to the brim;
They heaved in John Barleycorn,
There let him sink or swim.
They laid him out upon the floor,
To work him farther woe,
And still, as signs of life appeared,
They tossed him to and fro.
They wasted, o'er a scorching flame,
The marrow of his bones;
But a miller used him worst of all,
For he crushed him 'tween two stones.
And they hae ta'en his very heart's blood,
And drank it round and round;
And still the more and more they drank,
Their joy did more abound.
John Barleycorn was a hero bold,
Of noble enterprise;
For if you do but taste his blood,
'Twill make your courage rise;
'Twill make a man forget his woe;
'Twill heighten all his joy:
'Twill make the widow's heart to sing,
Tho' the tear were in her eye.
Then let us toast John Barleycorn,
Each man a glass in hand;
And may his great posterity
Ne'er fail in old Scotland!
Мій переклад:
Колись царі давним-давно
Склали свій закон
Що мусить померти Джон
ячмінне зерно
Вони схопили його у плуг,
Присипали землі
Клялись вони, що згинув Джон
Злічені його дні
Але прийшли весняні дні
Почали лити злив:
Джон ячмінь повстав з землі
І сталось диво з див
І як ніколи він зміцнів
Від спеки літніх днів
Гострими списами на голові
Лякав він ворогів
Настала осінь м'яко
Коли він всох і зблід
І свою голову опустив
І здався в полон бід
Він знемагав й геть збіднів
Він в'янув крізь роки
І тут почали вороги
Показувати гнів
Взяли вони гострі списи
І збили його з ніг
Зв'язали швидко на вози,
Як грішника за гріх
На землю кинули його,
Дубасили з всіх сил;
Підняли і на вітер,
Щоб той його крутив.
Води у яму налили
Що вже не видно дно
Або пливи або тони
Джон ячмінне зерно
На землю кинули його,
Вчинивши гірше зло;
Допоки в тілі тліє дух,
Кидали всюди знов.
Спалили в полум'ї вони
Мозок його кісток;
А серце мірошник трощив
Його розтер в пісок
І взяли серця кров його.
І пили без кінця.
І як вони ще більше п’ють
Радіють і серця!
Джон Ячмінь сміливим був
Шляхетна в нього кров
І як скуштуєш ти її
Відвага прийде знов!
Приносить радість він усім
Все горе віднесе
І навіть серце заспіва
В вдови, що сльози ллє
Нумо за Джона вип'єм ми
За Джона кожен п'є
І хай його великий рід
В Шотландії живе!
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=577972
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 30.04.2015
If Poem by Rudyard Kipling
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream — and not make dreams your master;
If you can think — and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings -- nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And — which is more — you'll be a Man, my son!
Мій переклад:
Якщо ти не занепадаєш духом
Усепереч всім та їх клятьбі
Коли вони усе беруть під сумнів
Ти вірним залишаєшся собі
Як можеш чекати не стомившись
Оббріханим, але не брехуном
Ненависний, сам їй не поступившись
Не вихваляй усе своє єство
Якщо ти не здасись в полон до мрії
Якщо у культ ти не зведеш думки
Якщо і радість, і тривожний відчай
ти приймеш за однакові пастки
Якщо стерпиш, почувши, що із правди
Брехун почне невігластва плести
Або побачиш все, що все варте згасло
Та зможеш все ти знову піднести
Якщо, збереш здобутки воєдино
і ризикнеш, поставивши на кін
Програвши, почнеш усе наново
Ніколи не згадавши навздогін
І змусиш серце, нерви, жили
Служити коли потребує дій
Триматись, коли наче й нема сили
та воля гучно каже тобі "Стій!"
Якщо в юрбі зумієш чесність зберегти,
Не втративши з царями простоти
Ні щирий друг, і ні ворог лютий
тебе не зможуть у провини скути
Якщо наповниш невблаганну мить
Секундами, що є вартими мети
Земля твоя і все, що є на ній
І більш того: ти Людина, сину мій!
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=573064
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 09.04.2015
My soul is dark - Oh! quickly string
The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmurs o'er mine ear.
If in this heart a hope be dear,
That sound shall charm it forth again:
If in these eyes there lurk a tear,
'Twill flow, and cease to burn my brain.
But bid the strain be wild and deep,
Nor let thy notes of joy be first:
I tell thee, minstrel, I must weep,
Or else this heavy heart will burst;
For it hath been by sorrow nursed,
And ached in sleepless silence, long;
And now 'tis doomed to know the worst,
And break at once - or yield to song.
Мій переклад:
Душа моя, що темінню сповита
Ти пробудись мерщій мелодіями арфи
І ніжним дотиком співця покрита
Чаруй мій слух без перестанку
Якщо хоч часточка надії є у серці
То вмить вона із радістю зіллється
І як в очах ховаються ще сльози
Минуть і спопеляти більш не зможуть
Й будуть нехай мелодії глибокі й дикі
Нехай у пісні радість замовчить
Кажу тобі, співець, я мушу сльози лити
Інакше серце розірветься вмить
Повне від страждань і горя
Боліло у безсонній вічній тиші
І ось тепер час чи піддатись пісні
Чи обірвати все у раз
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=542112
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 07.12.2014
дівчинка в кривавій сукні йде тужлива й непомітна
звідки ж стільки крові, звідки?!
мертві квіти світом сипле
у повітрі біллю пахне
люттю дикою і розбратом
на шматки рвеш, старший брате
давні рани кута в латки
знаєш, брате, забирайся
та не смій нас більш займати
ми втомились вже, проклятий
з кожним воїном вмирати
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=535877
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 09.11.2014
Sonnet 130
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Сонет 130
Коханої очей із сонцем не зрівняти;
Й корал є червонішим, ніж милої уста;
І снігу білого перса її темніші;
І ніби з дроту чорного росте її коса.
Троянд я різних на цім світі бачив,
Але на цих щоках я їх не помічав.
І деякі парфуми мені солодше пахнуть
Ніж дихання коханої, яке я відчував.
Хоч любий її голос, але як порівняти
то музика звучить милішої мені.
Ходи не бачив я богинь та смію допускати
моя кохана звично ступає по землі.
І все ж моя любов є неповторна поміж тих,
що гідна порівнянь пустих.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=530634
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 17.10.2014
Сонет Шекспіра 97 (оригінал)
How like a winter hath my absence been
From thee, the pleasure of the fleeting year!
What freezings have I felt, what dark days seen!
What old December's bareness every where!
And yet this time removed was summer's time,
The teeming autumn big with rich increase,
Bearing the wanton burden of the prime,
Like widowed wombs after their lords' decease:
Yet this abundant issue seem'd to me
But hope of orphans, and unfather'd fruit,
For summer and his pleasures wait on thee,
And thou away, the very birds are mute;
Or if they sing, 'tis with so dull a cheer
That leaves look pale, dreading the winter's near.
Сонет 97 (Переклад Іванни Прокопишин)
І ось неначе звіяло зимою
останній спомин нашої розлуки.
І сліпить темінь й віє холод лютий
й груднева порожнеча з всіх усюд.
Тим часом промайнула пора літа,
віддавши пишній осені права,
яка ступала з тягарем по світі
як при надії кинута вдова.
І кожен плід, здавалося мені,
чекає лише доля сироти.
Немає літа, де не ступиш ти
й без тебе, всі птахи - німі
Але якщо й буде чутний свист
в передчутті зими засохне лист.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=529476
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 12.10.2014
доброї ночі.
заглянеш у сни?
доброї ночі.
і доброго ранку!
перший мій подих
і очі і сміх
вранці й не зовсім
твої без останку
здрастуй.
до зустрічі.
я вже сумую
саме тому ти снишся мені
що кожної ночі з любов'ю ночую
що ти ненавмисне посіяв в мені
до зустрічі?
й ось прокидаюся зранку
і розумію, що навіть у сні
ніщо моє серце зігріти не здатне
лиш очі небесно-хороші твої
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=528050
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 05.10.2014
за вікном шепоче вітром тиша.
здрастуй. серденько. з поверненням.
сотні подихів. ех, не вийшло
що ж, хороша, обійми мене
милим холодом, листопадами
моя люба красуне, осене
я чекала тебе декадами
цих спекотних ночей без просвіту
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=527644
рубрика: Поезія, Поетична мініатюра
дата поступления 03.10.2014
я безмежно егоїстична
вічна. але дивлячись правді у вічі
це на цілі століття довше ніж ти колись зміг б пообіцяти
хоч іноді торкатись до мого обличчя
я не можу без тебе більше писати ці безглузді вірші
це найжорстокіше як ти міг зі мною вчинити
вони єдині вміють зцілити мою душу
я не можу без тебе більше відновляти безцінну тишу
і не підносити пусті крики все вище і вище
скільки ще?
скільки? писати ледь криками і як завгодно
але не віршами
ти-хі-ше́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=508925
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 03.07.2014
не отруюйте мене своїм сміхом
не чіпайте мене своїми теплими руками
хай замете усе до дідька снігом
і холодом покритими рядками
хай буде все надбілувато білим
і стане всесвіт шовковисто тихим
хай пропаде усе за старим стилем
і зникне з вами усе вселенське лихо
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=472330
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 13.01.2014
все чого я хочу
і все чого прагну
побачити твої очі
морем забарвлені
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=472098
рубрика: Поезія, Поетична мініатюра
дата поступления 12.01.2014
сумна лиш доля в нас, сумна.
черствіші хлібу люди.
солодка нам уся мана.
та повні горя груди.
що ж наробили ми й чому?
тяжкі часи настали
ми летимо в страшну пітьму
яку самі й зіткали
і в божевіллі тім хто ми?
чи зовсім ми пропали?
чи залишилися людьми?
чи духом занепали?
не треба нам по світло йти
й ганятись за світами
у нас самих такі світи
та лиш би відкривали!
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=467554
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 21.12.2013
а знаєш... ти пробач мене. за відвертість
пробач мене. за несказані вранішні сповіді.
пробач мене! за бентежність
тремтіння при кожному спогаді.
за всі шторми і повені. десь у мене всередині.
неспокійні і болісні.
за ваганні вісні
так. на жаль. незаведено.
так ж. на жаль. незаведено!
тому. прошу. прости.
тому. прошу.
прости.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=455643
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 20.10.2013
інколи вистачає миті, щоб зрозуміти власну необдарованість
власне моральне заціпеніння і хаос мозку
жахливу істину, що вже давно незахована
давно і напевно. не талановита зовсім
до гарячого розпачу не розумію, де ти моя осінь
де ти моя приятелька, що віднесе з вітром рими?
огорнеш своїм холодом теплим безголосі
щоб хоч іноді переставали бути незримими
чи з тими ми?
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=446183
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 29.08.2013
ангели таки трапляються. з нами.
трапляються. і ніжно усміхаються до нас.
і між ангелів ти. десь блукаєш між снами.
межи ангелів ти. і спиняється час.
ось я бачу тебе. і я руки складаю
у молитві за сон. де потону в тобі.
ось я мовчки твоя. десь навік пропадаю.
як самотня пташина у твоїй далині́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=436318
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 09.07.2013
велику літеру я зустрічала лишень при народженні
такий початок, а крапка ще Богом не звершена
можливо - це нормально, а можливо - вади вроджені,
а можливо щось зовсім інше і я цим спустошена
а що як почати життя не зможу я з нового речення?
а що як я тими комами, словживатиму, як хвилинами?
а що як блукати без просвіту словом на слово приречена?
а що як крапки нескінчені стануть такими милими?
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=432717
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 20.06.2013
чекай її, ось-ось вона зайде
така тендітна, зовсім безборонна
розхристана, глибока. й монотонно
про щось тихенько мову заведе
та не нервуй так сильно. ледь помітно.
легеньким порухом руки хвилинна ніжність.
так дивно. лиш вона одна для тебе дивовижність
те власне сонце, що зігріє світлом
ох, та ви ж тепер як діти!
милі, ніжні діти. юні і такі хоробрі
тепер вже кресліть власний обрій
тепер вже разом обирайте квіти́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=431681
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 15.06.2013
самотня старість завітала принісши сивину у дім
хоч все живе чогось не стало
там хтось покинутий. хто з ким
звичайно не старі ми що ти таке кажеш
ще повно нас у нас самих по вінця
ледь-ледь цінуєш ти, що маєш. прошу прокинься.
чомусь все ж найстрашніше сталось. я посивіла́.
залишившись назовні молодою.
з тобою. - та що ж ти таке кажеш, мила.
ніколи ще так гостро не відчувала свою незахищеність.
сама самотою. так і нічого не зрозумівши.
за рамками німої тиші.- з тобою все добре? проста ввічливість
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=430042
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 07.06.2013
навіщо взагалі слова?
банальні фрази, проклинання?
душа лише тоді жива, коли відчує, як востаннє
на дотик, нюх,
на смак, на дух
слова не діють. це омана.
хвилює ніжний порух рук
і погляд(ти моя жадана)
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=428579
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 31.05.2013
***
три хвилини по тому
не як мить, як віки
ти вернешся додому?
ти приснишся мені?
***
три хвилини по тому
ми пройшли цілий світ
ми вертались з тобою
скажем ранку привіт
***
три хвилини по тому
нас залишились двоє
й поділили утому
як кохання з тобою
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=425941
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 19.05.2013
спіймаю я з повітрям твій аромат.
солодких і п"янких. тендітних квітів,
а поки що прошу думок з кімнат,
наївно сподіваючись на літо.
́
© Іванна Прокопишин
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=423859
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 09.05.2013
я чую спокій. справді. чую.
я ним укрита. ним спокійна.
із ним сьогодні заночую.
так мимовільно. божевільна.
не покидай мене. покинеш?
не зможеш. я тобою п"яна.
ти знаєш. і якщо геть згинеш
лишусь. розгублена, безтямна
́
́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=423623
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 08.05.2013
мій перший вірш. написаний тобі.
такий незграбний. любий. мій сердечний
тихенько й щиро сказаний у сні
для тебе, моє серце, недоречний
сором"язливий, ніби ми самі
і пристрасний, неначе вік чекали
ти прочитай колись його мені,
щоб наші сни ніколи не зникали
такі солодкі і такі грішні
ти мій хороший, ти моє кохання
від ядер серця до глибин душі
серед усіх - одне моє бажання́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=423205
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 06.05.2013
Всміхається посиніла блакить
річки переливають берегами
продала б душу за єдину мить
свободи. і секунди поряд з вами
бурхливе сонце бризкає теплом
не хочу знати, як цього чекала
погріюсь хвильку під твоїм крилом
нарешті я з тобою. мить настала
́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=422813
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 04.05.2013
порожнеча така п"янка
обіймає холодні пальці
вчора сталася я. така.
в півзимовім, внімілім танці
запитати чому? без сил.
без кохання. душі. без. болю.
без підтримки. уже. без крил.
відпусти ж ти мене на волю!
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=416558
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 07.04.2013
хто ж знає, що між вами є за річ
такими ледь чужими та коханими.
розмови ж сокровенні віч-на-віч,
яких і на роки мабуть замало вам
і щирий сміх. відвертий, як вночі
обійми ваші. райські, як амброзія
а очі ваші... краще вже мовчіть.
прекрасно розумієте про що це я
все так непросто. й солодко. тобі.́
немає "вас". можливо й ненадовго це.
прошу від серця, не бреши собі
не заховай чуття твої-його живцем
Присвячено О.Н.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=413521
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 28.03.2013
неодмінно я буду щасливою.
це банально ви скажете? так?
не чекатиму, поки посивію.
не стискатиму серце в кулак.
хоч без крил. точно-точно літатиму
і горланить ночами пісні
всім я серцем так танцюватиму
як тобі не присниться і в сні
алкоголю не буде. п"янітиму
лиш од п"янкості милих небес
не буде так у цілові світові
тільки в серці моєму. тут. десь́́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=412490
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 25.03.2013
а ти кохаєш без тями?
а ти співаєш пісні?
а ти блукаєш думками?
а ти напишеш мені?
а ти забудеш про відчай?
а ти відчуєш життя?
а ти прийдеш як зазвичай?
а поцілуєш в уста?
ах, ні. ти кажеш. звичайно
все ясно-ясно й без слів
ти ж мусиш бігти негайно
куди завжди не хотів
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=412130
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 24.03.2013
Натхненний день, натхненна ніч
і навіть у повітрі запах рими.
Зустрінуться небесні пліч-о-пліч?
Та це таємно, тільки поміж ними.
Чекатимуть терпляче по кутках,
щоб розлетітитись миттю у всі боки́́
Та не посмійте їх тримать в руках
Вони, повірте, вільні навіки́́.
Поети ми ж бо вічні їх раби
Для нас ті рими- то цариці світу
Бажані гості у всі часи доби́́
То наше сонце, наше серце, світло.́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=410857
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 20.03.2013
я потону в твоїх обіймах
солодких, ніжних і таких твоїх
і не сховаю погляд мимовільний
та не сприймай, будь ласка, це за гріх
відчуй моє кохання сокровенне,
яке щоночі уві сни веде.
і пошепки торкається до тебе,
безмовно до твоїх плечей паде.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=409605
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 16.03.2013
наша музика закохалась
і можливо і нам пора
я з тобою би тут зосталась
до тих пір як була б стара
в"язала б тобі краватки
цілувала б наших дітей
готувала б сніданок зранку
сміючись, приймала б гостей
та ти знаєш було б прекрасно
прокидатися з цим щодня
шкода, що це так вульгарно
ми ж з тобою- лише брехня
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=407508
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 09.03.2013
напиши мені. листа.
паперового. з ароматом.
напиши мені.`дорога`.
щоб зігрілося серце раптом.
напиши мені. усе.
що не смів сказати в очі.
уяви моє лице.
і пиши мені. щоночі.
обійматиму. цей лист.
тремтячими руками.
і бажатиму, щоб колись.
обійняти й тебе. хоч рядками.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=407045
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 07.03.2013
Із дня на день мене вкриває
бурхливий океан думок
і через те не обіймає
мене спокою ніжний шовк.
Я потонути в них не прагну
бажаю спокій лиш знайти
і напоїти душу спраглу,
думки забути і втекти.
Лиш зачекай мене, спокійно
лиш дай секунду, щоб піти
і ось. думкам моїм замрійно
іти. пливти в твої світи.́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=406765
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 06.03.2013
Ніч ніжна. Ми самі.
Зима і філіжанка кави.
Ти пам"ятаєш? Звісно ж ні.
Тобі давно це не цікаво.
Прости набридливий мій біль.
Тобі я пошепки сказала.
Чекаю, щоб сказати: мій.
Хоч вже себе тобі програла.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=405895
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 03.03.2013
Я не чекатиму. Я не чекатиму.
Я пам"ятатиму. Тебе.
Любов ховатиму. У серці м"ятому.
Хоча, не вірю. Не мине.
І цокотітиме. І променітиме.
Лише час. Для нас.
Надія житиме. Кохання житиме.
Вогонь горить. Не згас.́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=405556
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 02.03.2013
Як ми чекали на весну.
Як пробудитися хотіли.
І ось струсили нас від сну.
Холодним вітром віють сили.
Вже не чекайте на ніщо.
Робіть усе, що не зробили.
Не думайте про те, якщо.
Здійсніть усе, що так любили.́́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=405516
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 02.03.2013
Лиш я - це я. Одна єдина.
Без зайвих слів про це скажу.
Кохана - ні. Жива - можливо.
Так мало літ я тут ходжу.
Яка насправді? Вам судити.
Себе ганити не спішу.
Не треба вам мене любити.
Бо я ж вас́ всіх бо не люблю.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=403667
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 23.02.2013
Мене нема і нас нема.
Лиш ти є сам. Окремо.
Мине зима, любов моя.
Не стане нас, без тебе.
Чистий кришталь - оця сльоза,
що литиметься вічно.
Мине зима, любов моя.
Поглянь мені у вічі.
Для нас мине і біль, і час.
Цвіт викине морози.
Кохання хай зупинить нас.
Хай виллються всі сльози.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=402024
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 17.02.2013
Не чекайте від серця вічності.
Від бездушності - теплоти.
Збавте оберти прагматичності.
Замініть ваше "я" на "ти".
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=400506
рубрика: Поезія, Поетична мініатюра
дата поступления 12.02.2013
Прокинулись. Ранком.
З легким сніданком.
Квіти під нашим ґанком.
День укрили серпанком.
Ми були. Із.
З думками. З Ремарком.
Нас чекали. З світанком.
Життя трапилось. Ранком.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=395461
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 25.01.2013
Я кохатиму тебе, я кохатиму вічно.
І ліси, і поля, і річки, і дуби.
Все, що було до того - повторялось предвічно.
Не чіпай ж бо колишнє, те життя не проспи.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=391680
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 11.01.2013
У світі забагато ідеальностей,
що часом так і нудить нас від них.
Так стало мало справжніх геніальностей!
І голос їхніх мрій у небі стих.
Все більше цифрових ідей, реальностей.
Катма - великих, збір людців малих.
Замало щастя від речей простих.
І зникне все, лиш буде цвіт банальностей.́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=390900
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 08.01.2013
Душа моя лиш житиме не тут.
У неї вічний буде свій статут.
Душа моя - це стільки душ.
Вважай, лиш ти її не зруш.
Здавалось би, лиш плакать можуть очі.
Та ні, скажу вам ні. Мої не хочуть.
Річками ллються, все шумлять пророчі.
В душі моїй лиш хвилями хлюпочуть.
́
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=389435
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 02.01.2013
Кохати дуже ти хотіла,
тому пробачити змогла
і до тих пір його любила
допоки віру берегла.
У те, що він тебе кохає,
що серце береже твоє
насправді ж, він тебе не знає,
а тільки тіло пізнає.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=387956
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 26.12.2012
Кохай, кохай його без тями,
І не розкидуйся словами!
Ти можеш плакати, страждати -
не перестанеш ти кохати.
І не старайся, не благай
свою любов не залишай.
Ти в серці берегти повинна
цей жар, цю мить і цю любов
і буде ця любов нетлінна
полум"яніти знов і знов!
Присвячено О. Н.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=387952
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 26.12.2012
Ти плачеш? Ні, це просто щастя, що ллється так з моїх очей.
Це просто радість моя перша, після недоспаних ночей.
Подих свободи після втрати , моїх до тебе почуттів,
бо я забула і твій образ у сни вернутись не посмів.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=387730
рубрика: Поезія, Поетична мініатюра
дата поступления 25.12.2012
Кохання не минатиме роками.
Якщо воно і справді в нас було.
Мене лиш так кохати зміг без тями.
Котру тобі снігами принесло.
Хоча воно жило у нас думками.
І щастя наяву вже не прийшло.
Не можна ж описати це словами,
що в серці твоїм і моїм було.
13 грудня
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=387373
рубрика: Поезія, Iнтимна лірика
дата поступления 24.12.2012
Я дякую вам, люди, за любов.
Також я дуже вдячна за підтримку.
За почуття, що виринули знов,
і за легке тепло ночами взимку.
Я дякую за грози, за сніги,
за все, що в моїм серці так боліло
за довгі і тяжкі часи нудьги.
За все, що бути сильною навчило.
Я дякую вам, люди, за брехню,
яку я так ніколи й не терпіла.
Про щастя ваше Бога я молю,
бо всіх тепер, здається, я простила.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=387187
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 23.12.2012
Хотіли правди - вийшло, як завжди.
І навіть очі темні, як мара брехали.
О, Боже! Люди, ким же ми постали?
Любов ? Нема. Добро? Це не здійсниться.
Один на одного якогось лиха злиться,
бо все не так, дурня, брехня, але моліться.
Чи пил, чи ми? Яка тепер різниця?
Так сталось, що не так уже й різниться.
Так дивно, сильно ми себе забрали,
але тепер новими поставали.
Хоча й рабами, хоч не далеко до біди.
Хотіли правди - вийшло, як завжди.
адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=387186
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 23.12.2012