Гірка

Сторінки (1/4):  « 1»

Мастера умирают

Мастера  умирают,  воспоминания  оставив  как  раны
В  изваяниях  печали  стынет  их  жизненный  миг
А  подмастерья  еще  не  успели  стать  мастерами
Но  работа  не  ждет  -  ее  надо  творить

И  приходят  какие-то  беспардонные  хамы,  
потирая  руки,  берутся  за  все
Гений  стоит  -  не  выдержав  драмы
Смотря  на  то,  как  бездарность  стада  свои  пасет

Очень  странный  пейзаж:  косяками  шагают  таланты,
седьмое  небо  гнет  суета
С  мастерами  легче  -  они  как  Атланты
На  плечах  держат  небо.  По  этому,  есть  высота.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=560469
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 17.02.2015


Окружи меня лес…

Окружи  меня  лес,  как  в  легенде  про  князя  Хетага
Когда  конь  был  убит,  и  он  еле  шел
Обними  меня  лес,  пусть  остановится  эта  ватага
Пусть  ударится  яростью  о  спокойствие  вечных  стволов

Я  побуду  с  тобою.  Тихо  с  тобой  я  побуду
Наклонись  ко  мне,  земляники  в  ладонях  подай.
Полюбуюсь  солнцем.  Поклонюсь  знакомому  дубу
Окликну  крылатого  -  расскажи  как  дела,  не  улетай.

Погоня  пусть  ждет;  все  эти  сытые,  жестокие  лица
Никуда  я  не  денусь  -  судьбу  свою  я  приму
Выйду  на  встречу  к  ним  -  безоружная  светлая  горлица
Отступят  все,  -  не  понимая  почему.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559747
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 14.02.2015


Солнце встает

Солнца  встает  ясный  венец,
спрашивая  мои  глаза  -
Утро  ли  доброе,  у  меня  наконец,
Не  тронула  ли  сон  слеза?

Утро  -  доброе
А  ночи,  ночи
Снишься  ты  и  чужие  края

Плакали  синие  очи
Плакали  серые  очи
Плакали  черные  очи  и  все  это  я.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559744
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 14.02.2015


Мають право

Не  треба  нагадувати  поетам  
про  той  тягар  що  на  плечах  несуть  вони
Всі  і  так  знають,  -  це  не  є  секретом
Вони  –  наші  стожари  у  цій  паперовій  війні

Але  ж,  така  тендітна,  натхненна  та  душа
що  мешкає  в  дорослих  тілах  цих  дітей
Що  почувши  критику  свого  вірша
Вона  розтане.  И  замовкне  на  тисячі  ночей

Плекайте  їх,  кохайте.  Поети  мають  право  говорити
Про  все,  -  що  бачать,  чують,  мріють
Вони  не    божевільні,  не  треба  їх  корити
Ти  ж  не  бажаєш    відчути  їхню  лють?

Та  хоч  іноді  вони  сумні  бувають
Й  у  тому  сумі  гарних  пісень  співають.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559266
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 12.02.2015