Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: avgur: к сыну ( вольный перевод Р.Киплинга) - ВІРШ

logo
avgur: к сыну ( вольный перевод Р.Киплинга) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

к сыну ( вольный перевод Р.Киплинга)

«Только деньги, деньги, деньги
правят этим миром.»
Р. Киплинг


Пусть остается ясной голова,
Когда мужчин целует лень тугая
и протестуй, в то время как молва
Тебя безосновательно ругает
Дари тепло, пока душа живая
и ложь забудь - ведь это тот же лай
Будь выше зла и, мщенья не желая,
Клейма «Святой» себе не пожелай.

И коль грустишь, метель рисуя, ты-
Взгляни на мир- здесь все весомо, зримо-
эмоции не терпят суеты
и беды, часто пролетают мимо;
и улыбнись спокойно, если гений
к груди прицепит липкую печать,
и на руинах собственных творений
Рискни опять строительство начать 

Твоя удача где-то впереди
и не спеши на чувства стать скупее
мечтай, влюбляйся и в ва-банк иди
и не жалей проигранных копеек,
Срывая нервы, истязая тело,
не соблазняйся шорохом деньжищ;
и хоть бессильем сердце заболело
Но воля….воля требует: «Держись!»

И если ты не утонул в толпе -
Смекнешь, что мудрость у царей короче
что коль в тиши репертуар допел-
Дать нужно право высказаться прочим
и вот когда разложишь на мгновенье
громадный - богом выделенный - век
ты сам сполна оценишь откровенье
с блистательным названьем «человек.» 
10.11.1992

ID:  41671
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 06.10.2007 17:10:44
© дата внесення змiн: 06.10.2007 17:10:44
автор: avgur

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (911)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: