Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Патара: Біля тебе побути щоб… - ВІРШ

logo
Патара: Біля тебе побути щоб… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Біля тебе побути щоб…

Патара :: Біля тебе побути щоб…
Я сегодня прольюсь дождём,
Чтоб в машину ты сесть не смог,
Чтоб домой ты пошёл пешком,
По пути весь до нитки промок.
Буду рядом с тобой идти,
Что–то тихо тебе шептать,
И бессовестно на пути
На глазах у всех целовать.
Не увидит никто ничего,
Да и ты вряд ли что –то поймёшь,
Просто я, чтоб побыть с тобой,
Превратилась сегодня в дождь.

АОНИДА



Нині я упаду дощем,
Щоб в авто ти зайти не зміг,
Біг додому щоб підтюпцем
Весь мокрінечкий - з вух до ніг.
Буду поряд з тобою йти,
Шепотіти на вухо щось
І, можливо, відчуєш ти
Як тебе поцілує... дощ.
Не помітять, хто йтиме повз,
Та й на тебе надій нема.
Біля тебе побути щоб,
Нині стала дощем... сама.

ID:  655280
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 28.03.2016 15:27:55
© дата внесення змiн: 28.01.2021 22:36:01
автор: Патара

Мені подобається 6 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Лина Лу
Прочитаний усіма відвідувачами (483)
В тому числі авторами сайту (21) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Владимир Зозуля, 29.03.2016 - 10:42
хороши оба. give_rose
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пане Володимире. give_rose
 
Лина Лу, 29.03.2016 - 07:09
Так душу потішила...Гарний такий переклад,та ще й з іронічними нотками... give_rose give_rose give_rose
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
от же ж... не виходить у мене без іронії... frown flo06 16 16 16
 
Олекса Удайко, 28.03.2016 - 21:45
tongue переклад цікавіший... apple give_rose friends friends
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. apple give_rose
 
Любонько, настільки гарно, весело,грайливо, що я аж розсміялась від задоволення! 12 12 16 16 flo12
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Боже, як приємно... Дякую, Світланко!!! flo06 heart
 
Марія Демянюк, 28.03.2016 - 18:55
Гарно 23
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. flo06
 
Фея Світла, 28.03.2016 - 18:10
12 12 12 give_rose
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
flo06
 
stawitscky, 28.03.2016 - 18:04
Дуже вдалий переклад дуже симпатичного вірша!
12 12 12 give_rose give_rose give_rose
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую flo06
 
Це нічого не змінює, хитрість - вона і в ... хитрість. Жінка - це ще так, а от діти дрібні !!!
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
biggrin Насправді я навіть не здогадуюся хто він і який у нього сімейний стан. biggrin Це всього-навсього пе-ре-клад. give_rose
 
give_rose А то як же, перетворились в дощ,замаскувались - сама відвертість . Ну -ну ...
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так у нього ж жінка і дрібні діти... (напевно ) biggrin
 
zazemlena, 28.03.2016 - 15:53
12 все витримано...гарний переклад і оригінал 16 give_rose
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, від оригіналу замало не вмліла, а ще Крилатенька виставила переклад, от я і надихнулася. 16 flo06
 
Ніна Незламна, 28.03.2016 - 15:49
smile 12 16 flo26 хорошо вышло!
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую flo06
 
give_rose give_rose give_rose Ох і хитра молодичка, а можливо ще дівичка.
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Де Ви тут хитрість побачили?.. Та тут сама відвертість!!! wink biggrin give_rose
 
12 Супер! Класнюче вийшло. friends
 
Патара відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Завдячуючи Вам, Любочко!!! 16 flo06 friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: