За мотивами української народної казки
Жила собі бабуня - Європа називалась,
Із дідом МВФом давно вона побралась.
Жили не бідували, та й шику не було
І раптом їм таке у голову прийшло:
А ну ж, щоб і надалі тримать в руках кермо,
Бичка з соломи зробим і Траншем назвемо!
На тому порішили, в хліву уже худоба.
Зрання на пасовисько, то перша була спроба.
Аж ось ведмідь із лісу, поважний та пихатий.
Ти що за звір - питає - чудний і волохатий?
Я Транш - бичок чарівний з соломи та смоли,
Мене на поле пастись дід й баба привели.
Ведмідь зрадівши тому, давай за бік хапать,
Але прилип так міцно і ну його тягать.
Дід нагодився вчасно та визволив ведмедя,
І кинув клишоногого у погріб з пересердя.
От сонце сходить знову і знов на пасовисько,
Аж бачить підбирається до нього вже вовчисько.
Ти як же називаєшся і що є за тварина?
Якась у тебе шерсть й постава дуже дивна!
Я Транш - бичок чарівний з соломи та смоли,
Мене на поле пастися дід й баба привели.
Наш вовк смоли відтяпати собі теж захотів,
Але прилип і швидко у погріб полетів.
А в інші дні і заєць, і хитрая лисиця,
На ту смолу привабливу посміли спокуситься.
На того Транша легко звірів було ловить
І от усі вже в погребі, дід сів ножа гострить.
Не треба, діду, змилуйся! Не ріж нам просим глотки!
Ми всю смолу повернемо, ще й принесем відсотки!
І справді повернули, дід й баба зажили,
А звірі ті обідрані до лісу геть пішли...
Худоба дуже хитра ті Транші та Кредити,
На перший погляд лагідні і боки засмолити
Спокуса виникає, та будьте обережні,
Бо дірки залишаються, а ви уже залежні.
Гарний вiрш, Iрин Ка. Дуже мудрi заклики звучать у ваших рядках. Так головне, що нашi полiтики самi до тiеi смоли пристали, ще й усiх, хто просто хоче повз пройти, також до себе тягнуть. О, так цi казковi персонажi дуже нагадують наших високих чиновникiв: Ведмiдь - Президент нинiшнiй, Вовк - Прем'ер-мiнiстр Володимир Гройсман, Лисичка - колишня Прем'ерша Юлiя Тимошенко, а Зайчик - колишнiй Прем'ер Арсенiй Яценюк.
Тiльки от може вам у 4 рядок, аби яскравiше звучало, додати слово "ось" - "I раптом iм таке ось у голову прийшло". А також у тих рядках, де слово "Транш" i знак тире, мабуть, краще слово "Бичок" з великоi лiтери написати "Транш - Бичок". Бо якщо з одного боку тире слово з великоi, а з iншого з маленькоi, то якось не зовсiм красиво виглядае. А у 22 рядку ви, мабуть, хотiли написати "пастися", а не "настися". А у 29 рядку - якось в украiнськiй мовi набагато частiше вживають слово "горлянки", нiж "глотки". Може вам цей рядок трохи змiнити - "Не треба, дiду, змилуйся! Горлянки нам не рiж!" А тодi, щоб наступний рядок римованiше звучав, також трохи змiнити - "Ми всю смолу повернемо, ще й здiйснемо платiж!" А у останньому куплетi - тут правильнiше буде звучати слово "засмоленi", нiж "засмолити". "Засмолити" - це так кажуть, ящо треба що зробити - "Засмолити смолою", а у цьому випадку - боки якi? - "Засмоленi".
Дякую, Дмитре, Ви так вправно розклали персожів мого вірша, хоча чесно кажучи у мене самої не було таких асоціацій Стосовно зауважень: то бичок написала з малої літери бо це не ім'я. Так справді горлянка і справді частіше зустрічається, але залишу свій варіант, бо він більне мені подобається. А що до засмолити, то там саме варіатн - що зробити:"боки засмолити спокуса виникає..." Одруківку виправлю. Завжди Вам рада!