"Старая Украина измениться должна…" - П. Тычина, перевод
Герберт Нойфельд / Herbert Neufeld
Перекочёвывая насилуясь
качественно-количественно перехлюпываясь
набухая взаимо-противоположностями
отрицанием былого взрываясь
направляемся по закону диалектики
к н е и з м е р и м о м у будущему
Ну вот преграды все изучены
ну вот глубины все разгаданы
ну вот выяснены все недомудренности
что ж разгонимся тюкнем по истории
может и открошится нам обломок
от н е о б ы ч а й н о г о будущего
Как часто мелочами неудовлетворённые
мы разочаровываемся сгибаемся падаем
мы спотыкаемся глохнем
и нам уже не слышно как поршнями
ходит двигот по вселенной
от н е у т о м и м о г о будущего
Загорайся пылай окрыляйся
подключайся да не вялостью равнодушного
не безрассудством или отчаяньем захмелевшего
а воодушевлённой силой сознания
чтобы были мы чётче и настороженнее
к б е с п о к о й н о м у будущему
Выделяй не повторяйся подтягивайся
отплыли-то уже д а л е к о от берега
над глубинами штормит и непогодит
корабль поршнями сотрясается
ходит двигот такой же по вселенной
от н е с т а р е ю щ е г о будущего
Перекочёвывая насилуясь
качественно-количественно перехлюпываясь
набухая взаимо-противоположностями
отрицанием былого взрываясь
направляемся по закону диалектики
к н е и з м е р и м о м у будущему
Павло Тычина / Павло Тичина "Стара Україна змінитись мусить" (1930)
перевод на русский