Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: КРІПАКОС: Голуби (переклад з рос. на укр. ) - ВІРШ

logo
КРІПАКОС: Голуби (переклад з рос. на укр. ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Голуби (переклад з рос. на укр. )

Голуби летять над нашою зоною (переклад з рос. на укр.)


Голуби летять над нашою зоною
Їм нема у світі перепон 
Як би мені хтілось з голубами, голубами 
Прилетіть у рідний регіон. 

Та  забор високий не пускає 
І колючих декілька рядів 
Вартові із веж все наглядають, наглядають 
І собаки рвуться із ціпків. 

Вечір за віконцем догорає 
Сонце розтає неначе жар 
На в?язничних нарах все співає і співає 
Хлопець бо в душі в нього пожар 
	
Він співа, як важко жить без волі,
Без друзів, без лагідних подруг.
У цій пісні було скільки горя ,сліз і горя,
Вся в?язниця плакала навкруг.

Навіть найжорстокіший наглядач 
Думає й стоїть біля стіни 
Тільки він один падлюка знає, знає 
Що хлопця уб?ють завтра вони 

А на ранок гримнули засови 
Повели хлопчину стріляти 
І останнім було його слово, його слово
Приведіте сина ви сюди. 

І по темним вузьким коридорам 
Пробігся хлопчина років пять 
Кинувся на шию й крикнув тату , любий тату 
Можеш ти мене з собою взять. 
	
Тату, любий тату, не забуду
Тату, любий тату, не пробачу
Тату, любий тату, скільки жити буду
Я за все це мусорам віддячу
	
Ви летіте голуби летіте 
Ви летіть в далекії краї 
І рідненькій матінці скажіте, ой ви скажіте 
що не має сина у неї 
	 
Голуби летять над нашою зоной
Їм нема у світі перепон 
Як би мені хтілось з голубами, голубами 
Прилетіть у рідний регіон.

ID:  203164
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 28.07.2010 13:14:58
© дата внесення змiн: 28.07.2010 13:14:58
автор: КРІПАКОС

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1249)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: