Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Полякова Ника: БОЖЕВІЛЛЯ ВЕСНИ - ВІРШ

logo
Полякова Ника: БОЖЕВІЛЛЯ ВЕСНИ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

БОЖЕВІЛЛЯ ВЕСНИ

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=238578


"Весни  моє  божевілля" –
Я скучила за тобою.
Зима відібрала сили:
Ціджу я отруту болю.

Зневірившись у коханні
Дивлюся на сніг торішній.
Та березень вже зітхає –
В нове божевілля кличе.

ID:  238605
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 03.02.2011 13:13:45
© дата внесення змiн: 11.02.2011 10:57:21
автор: Полякова Ника

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Груздева(Кузнецова) Ирина
Прочитаний усіма відвідувачами (855)
В тому числі авторами сайту (21) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Микола Верещака, 11.02.2011 - 10:26
Гарно! Ви не помітили підказки Омеги -
сніг по укр. не торічний, а торішній...
22 give_rose give_rose give_rose
 
Полякова Ника відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
На жаль ні frown (я тільки починаю вивчати рідну мову), но вже поспішаю виправляти.
Дуже вдячна.
give_rose
 
*****, 04.02.2011 - 16:13
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=233316
ну а через 2 дні через це у мене ось що вийшло... friends
 
*****, 04.02.2011 - 14:07
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=232820

Бродский у перекладі Луцюка 32
 
Полякова Ника відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!

Переклад чудовий, на мій погляд (бо я не знавець).
А як читач кажу йому clapping
 
*****, 04.02.2011 - 13:20
дякую, Ви подив. переклад Л.? добре, ха? give_rose friends
 
Полякова Ника відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я там в коменте начудила и слово ВеликИМ не дописала, поэтому прошу ссылочку скинте. Что за Л.? smile
 
*****, 04.02.2011 - 12:41
та ні...це я про мою цитату, вже не можна додати...а Іра подумала, що це моє...по-перше, я по-рос. не пишу, по-друге, мені до "Рожд. романса"---як до неба... apple give_rose friends
 
Полякова Ника відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я бы не прибеднялась wink .
У вас прекрасные стихи И я думаю, что каждый Поэт займет свою нишу. Нам Велик следует не подражать, хотя порой так и проситься, а наследовать, вбирая все лучшее, учить Творить.
friends
 
*****, 03.02.2011 - 22:35
поставте там лапки--це Бродский!!! 32 "Рождественский романс"
 
Полякова Ника відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пробачте, Бродського майже не читала. Сподіваюсь, що все виправила. Якщо не там, підкажить ще будь ласка.
 
Урррааааа! 12 16 16 16 16 16
give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose
СПА-СИ-БО! friends
 
Полякова Ника відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple
 
Omega, 03.02.2011 - 14:04
Торішній... give_rose give_rose give_rose
 
Полякова Ника відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, і дуже брудний (сніг)!
Як і слова при розриві стосунків.
На жаль не завжди ми пробачаємо своїх вчорашніх друзів чи коханих.
 
*****, 03.02.2011 - 13:31
Твой Новый год по темно-синей
волне средь моря городского
плывет в тоске необъяснимой,
как будто жизнь начнется снова,
как будто будет свет и слава,
удачный день и вдоволь хлеба,
как будто жизнь качнется вправо,
качнувшись влево.
flo17
 
Полякова Ника відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Браво! clap
Спасибо!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: