Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Maya Sar - Korake Ti Znam - ВІРШ

logo
ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Maya Sar - Korake Ti Znam - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Maya Sar - Korake Ti Znam

Прикріплений файл: Maya_Sar_-_Korake_Ti_Znam_(Evrovidenie_2012_Bosniya_i_Gercegovina)_(www.primemusic.ru).mp3



Korake Ti Znam - Maya Sar
(ЄВРОБАЧЕННЯ 2012 - Боснія и Герцеговина) 

(Ознайомлення з текстом)

*******************************************************

Я знаю всі твої кроки, ти поспішаєш стрімголов,
Куди, я не питаю,  якщо запитаю, ти будеш мовчати.
Все важче розлучатися з тобою, з твоїм тілом,
І я пізнаю тебе все менше і менше, це не те, що я хотіла

Це так, ніби я викрадаю тебе  у всіх тільки для себе,
Нехай вони залишать тебе, нехай навіть не торкаються.
Я отруїла твою кров і душу, коли поранила тебе,
І я ненавиджу себе весь цей час, коли я захищаю себе від тебе...

Не руйнуй мій день, ще ніколи не було так важко мені,
Ти ніколи не жив один в тенетах павутини як я, 
життя пов'язує мене з тобою -
Чи буде коли-небудь легше чи важче, аніж це все,

Коли ти так легко перетворюєш все наше життя на авантюру,
Так ніби ми ніколи не говорили: «поки смерть не розлучить нас"

Не руйнуй мій день, ніколи не було так важко мені,
Ти ніколи не жив один в тенетах павутини
Так як я…
Так як я ...

http://translate.google.com.ua/

************************************************************

Korake ti znam

Korake ti znam, kao bez glave sad žuriš
Kuda, ne pitam, jer ako pitam, ti šutiš
I sve se teže rastajem od tebe i tvog tijela
I sve te manje poznajem a nisam tako htjela

K'o da kradem te od svih samo za sebe
Nek' te ostave, nek' mi ne diraju tebe
I krv i dušu otrujem najgore kad te ranim
I opet sve to prezirem dok se pred tobom branim

Nemoj mi kvariti dan, nikad mi nije bilo teže
Ti nisi živio sam u zlatu paukove mreže
Kao ja, život za tebe me veže
Da l' će ikad lakše sve biti il' teže, ej...

Kad jednom cijeli život naš mirno na kocku staviš
K'o da nismo nikad rekli mi, "dok nas smrt ne rastavi"

Nemoj mi kvariti dan, nikad mi nije bilo teže
Ti nisi živio sam u zlatu paukove mreže
Kao ja...
Kao ja...

ID:  324818
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 25.03.2012 02:48:57
© дата внесення змiн: 23.01.2017 18:36:55
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1002)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Наталя Данилюк, 26.03.2012 - 04:11
Дуже чуттєві слова,проникливі і розпачливо-душевні... 16 І гарна музика! 12 Доволі яскрава співачка. good 19 21 give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ТИ, НАТАЛОЧКО, ЗНАЙШЛА ДУЖЕ ВДАЛУ ВИСОКО-ХУДОЖНЮ СВІТЛИНУ - СПІВАЧКА-ГАРНЮНЯ І ТАКІ ЧУДОВО-ДИВОВИЖНІ ПЕРЛИ!
 
ГАЛИНА КОРИЗМА, 25.03.2012 - 19:00
give_rose give_rose give_rose
 
ГАЛИНА КОРИЗМА, 25.03.2012 - 19:00
Дуже спокійна мелодія пісні і голос Майя Сар має обдарований. олю, дуже гарно ви написали до пісні слова.
give_rose give_rose give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ГАЛЮ,

ДЯКУЮ ЗА КВІТИ. Я СЛОВА ДО ПІСНІ НЕ ПИСАЛА smile ПРОСТО ДОСЛІВНО ПЕРЕКЛАЛА...
 
Н-А-Д-І-Я, 25.03.2012 - 15:37
12 12 16 16 Дякую за талановиту роботу! Пісня теж дуже гарна!!


 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
НАДІЄЧКО, ДЯКУЮ ЗА ЦІ ЧУДОВІ ТРОЯНДИ, АЛЕ ТИ МОЮ РОБОТУ ПЕРЕХВАЛИЛА. СПРАВА В ТОМУ, ЩО Я ЗАНАДТО МАЛО ВКЛАЛА В ЦІ ПЕРЕКЛАДИ, ПРОСТО ВІДРЕДАГУВАЛА ДОСЛІВНІ ПЕРЕКЛАДИ, ЯКІ ЗРОБИВ ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ - Я ВСЬОГО ЛИШЕ СКРОМНИЙ РЕДАКТОР. НЕ МАЮ МОРАЛЬНОГО ПРАВА ВІДСТУПАТИ ВІД ТЕКСТУ ОРИГІНАЛУ І ДОДАВАТИ ЩОСЬ СВОЄ, ТОМУ ЩО ЦІ ПІСНІ ІДУТЬ НА КОНКУРС І АВТОРСЬКІ ТЕКСТИ ЗАНАДТО НОВІ...
 
Наталія Ярема, 25.03.2012 - 13:06
"Я знаю всі твої кроки..." Якщо любиш, дійсно знаєш всі кроки...І боїшся більше не почути їх...Чудово, Олю!
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ВІДІБРАНІ МНОЮ ПІСНІ НЕ ЗАВЖДИ СПІВПАДАЮТЬ З МІЖНАРОДНИМ РЕЙТИНГОМ - Я СЬОГОДНІ ПОБАЧИЛА ЦЕ НА ОДНОМУ САЙТІ smile СМАКИ У ЛЮДЕЙ РІЗНІ... ПРИЄМНО, ЩО МОЇ І ТВОЇ СПІВПАДАЮТЬ wink
 
Борода, 25.03.2012 - 10:33
12 Гарно, і інфрмація корисна give_rose give_rose give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
РАДА, ЩО ВАМ ТАКОЖ СПОДОБАЛАСЯ ПІСНЯ.
 
АнГеЛіНа, 25.03.2012 - 08:32
Цікаво те, що пісня написана не англійською мовою... Досить ніжна, лірична пісня...
Дякую Вам, КОНСУЕЛО, за переклади!!!
16 16 16 16 16 16 16
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
МЕНІ ПРИЄМНО ЦЕ РОБИТИ ДЛЯ ТАКИХ ЖЕ ЗАКОХАНИХ В ПІСНЮ, МУЗИКУ І СЛОВО, ЯК І Я!
 
. Она будет исполнять песню "Korake ti znam" (Я знаю твои движения) на своём родном языке. Сцена Евровидения для Майи не в диковинку. Она в 2011 году была аккомпаниатором на фортепиано в составе группы приехавшей с Дино Мерлином, участником конкурса от Боснии и Герцеговины в 2011 году. Тогда, они вместе заняли шестое место.
Слова песни, которую исполнит певица на Евровидении она написала сама. Автором музыки является её муж, музыкант и музыкальный продюсер Махир Сариходжич и итальянский маэстро Адриано Пеннино.

Родилась Майя в северной части Боснии и Герцеговины, в городке Тулуза в 1981 году. Росла в семье музыкантов, и неудивительно что закончив Музыкальную Академию в Сараево, тоже преподаёт фортепиано в музыкально школе "Novo Sarajevo". Работала бэк-вокалисткой у известных балканских музыкантов, таких как Дино Мерлин, Тони Цетински. Два раза, на Евровидении в 2004 году исполняла бэк-вокальные партии на выступлениях боснийских участников.

Свой первый сингл "Nespretno" она выпустила вместе со своим мужем, и одновременно её продюсером Махиром, в 2010 году, и он сразу стал популярным среди боснийских слушателей. Майя до сих пор работает над своим первым альбомом. Также Майя известна как инициатор акции гуманитарной помощи в борьбе с раковыми заболеваниями "Моя жизнь - моя песня". И написала для этой акции тематическую песню.
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: