Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ivanpetryshyn: Ivan Franko "In the Smithy" translated by Ivan Petryshyn - ВІРШ |
![]() |
![]() UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
![]()
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ горлиця, 08.05.2013 - 01:55
Very good translation! Do you have more? How about Taras Shevchenko? 5+5 ![]() ivanpetryshyn відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Thank you. Di you need more? why? and how much will you pay for more translations?
|
|
![]()
|