Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Роман Селіверстов: С. Есенин. "По дороге идут богомолки…" (Переклад на українську мову) - ВІРШ

logo
Роман Селіверстов: С. Есенин. "По дороге идут богомолки…" (Переклад на українську мову) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

С. Есенин. "По дороге идут богомолки…" (Переклад на українську мову)

У дорозі жінки-пілігрими,
Під ногами полин і пеньки.
Розсуваючи шпильки шипшини
Дзвонять їх рівчаками ціпки.

Бур'яни топчуть в полі постоли,
Десь іржання і храп табуна.
Кличе їх до святого престолу
Дзвін гучний, немов зик чавуна.

Жебоніють старі Євангеліє,
В'яжуть жіночки коси до п'ят.
Із обійстя з високої келії
Зрять монахи на хУстки дівчат.

Монастирські на брамі ознаки:
"Втішу того, хто вірить мені",
А в саду розбрехались собаки,
Мов зачули злодюг на гумні.

Лижуть сутінки золото сонця,
Десь гаями відлунює дзвін...
У тіні від верби-веретенця
Богомолки ідуть на уклін.

Тект оригіналу:

По дороге идут богомолки,
Под ногами полынь да комли.
Раздвигая щипульные колки,
На канавах звенят костыли.

Топчут лапти по полю кукольни,
Где-то ржанье и храп табуна,
И зовет их с большой колокольни
Гулкий звон, словно зык чугуна.

Отряхают старухи дулейки,
Вяжут девки косницы до пят.
Из подворья с высокой келейки
На платки их монахи глядят.

На вратах монастырские знаки:
«Упокою грядущих ко мне»,
А в саду разбрехались собаки,
Словно чуя воров на гумне.

Лижут сумерки золото солнца,
В дальних рощах аукает звон...
По тени от ветлы-веретенца
Богомолки идут на канон.

ID:  476375
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 01.02.2014 13:30:39
© дата внесення змiн: 01.02.2014 13:30:39
автор: Роман Селіверстов

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (326)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

чудово! 16
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибі!
 
Ірина Кохан, 01.02.2014 - 20:43
Завдяки Вам маю змогу читати такі чудові вірші на обох мовах! Гарно! give_rose give_rose give_rose
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!
 
Любов Ігнатова, 01.02.2014 - 16:57
Гарно вийшло!
 
Роман Селіверстов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: