Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Ох: Dance Me to the End of Love - ВІРШ

logo
Віктор Ох: Dance Me to the End of Love - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Dance Me to the End of Love

Прикріплений файл: leonard_cohen_-_dance_me_to_the_end_of_love_(zaycev.net).mp3



(еквіритмічний переклад тексту пісні 
         з репертуару Леонарда Коена)


------------------


Доки є у нас любов Ти танцюй зі мною під скрипковий шал. Оминем загрози, свій знайдем причал. Голубами миру обернемся знов, доки є у нас любов. Доки є у нас любов! Я б твоєю вродою тішився завжди! Як вавілонянка рухаєшся ти. Покажи, чи все в тобі я уже знайшов, доки ще живе любов. Доки ще живе любов! В себе на весіллі ще зтанцюєм ми. В танці мене мила ніжно обійми. І вершин досягнем, і дійдем основ, доки є у нас любов. Доки є у нас любов! В танці поцілунки втаємничимо. Згодом своїх діток ще народимо. Танець то наш сховок, він нам як покров, доки ще живе любов. Доки ще живе любов! Ти танцюй зі мною під скрипковий шал. Оминем загрози, свій знайдем причал. Голубами миру обернемся знов, доки є у нас любов. Доки є у нас любов! =============== Dance Me to the End of Love ( Leonard Cohen) Dance me to your beauty with a burning violin Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in Lift me like an olive branch and be my homeward dove Dance me to the end of love Dance me to the end of love Oh let me see your beauty when the witnesses are gone Let me feel you moving like they do in Babylon Show me slowly what I only know the limits of Dance me to the end of love Dance me to the end of love Dance me to the wedding now, dance me on and on Dance me very tenderly and dance me very long We're both of us beneath our love, we're both of us above Dance me to the end of love Dance me to the end of love Dance me to the children who are asking to be born Dance me through the curtains that our kisses have outworn Raise a tent of shelter now, though every thread is torn Dance me to the end of love Dance me to your beauty with a burning violin Dance me through the panic till I'm gathered safely in Touch me with your naked hand or touch me with your glove Dance me to the end of love

ID:  509869
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 07.07.2014 16:58:25
© дата внесення змiн: 11.07.2014 20:34:29
автор: Віктор Ох

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Віталій Назарук, Крилата (Любов Пікас)
Прочитаний усіма відвідувачами (977)
В тому числі авторами сайту (24) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Віктор Варварич, 03.08.2014 - 17:00
:12 доки є любов. 16 friends а як без неї. 16
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Найвартісніша вона штука! friends
 
Дід Миколай, 16.07.2014 - 00:10
friends friends friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends hi
 
Віталій Назарук, 08.07.2014 - 16:48
Чудово! 16 12 friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пане Віталію! friends
 
Анатолійович, 07.07.2014 - 23:17
12 12 12 Ще одна грань таланту - перекладач! hi clap 16 16 16 give_rose give_rose give_rose friends friends friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
В піснях, які подобаються, хочеться знати про що ж вони. Якщо текст цікавий кортить його перекласти. Іноді буває музика розкішна, а тексти дурнуваті.(Наприклад у Абби) friends
 
Олекса Удайко, 07.07.2014 - 19:27
12 Гарна пісня і гарний її переклад! Успіхів, Вікторе! 22 23 22
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пане Олексію! Намагався бути якнайближче до оригіналу по змісту і по ритміці. friends
 
горлиця, 07.07.2014 - 17:54
Чудово! Гарно було б , якби хтось проспівав ваші слова! 16 give_rose friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ця пісня мені дуже подобається Якби ж хтось заспівав! Будемо сподіватись! give_rose
 
Супер! smile
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple Дякую! give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: