Там, где любовь оставят жизнь и сила,
Там будут в ночь ронять чуть слышные дожди
Свою молитву-плач с рефреном "подожди"
Шуршанием винтажного винила
Там, где любовь оставят жизнь и сила,
Взойдут растения нерадостных цветов,
Укроют пологом исписанных листов
Пространства в пепел выжженого пыла
Там, где любовь оставят жизнь и сила,
Не призовут к ответу ни один вопрос,
И стаи хищных глаз исполненных колес
Вкатают "есть" в болотистое "было"
Там, где любовь оставят жизнь и сила,
Там будет пустота, звучащая никак,
И выйдет грозный незнакомый Зодиак,
Ломая все небесные стропила
Там, где любовь оставят жизнь и сила,
Сойдешь с трамвая, я сойду в могилу
2015
Оригінал українською:
Останній трамвай (Там, де...)
Там, де кохання наше втратить силу,
Там буде ніч глуха із шерехом дощу,
І дощ шептатиме комусь "не відпущу"
Із присмаком вінтажного вінілу,
Там, де кохання наше втратить силу,
Там зійдуть квіти неприродніх кольорів,
Кремезніші за найстаріші з яворів,
Із ароматом пороху і пилу,
Там, де кохання наше втратить силу,
Там стане хмарочосів омертвілий ліс,
І лісом зграї сповнених очей коліс
Ганятимуть фантазію віджилу,
Там, де кохання наше втратить силу,
Там буде порожньо, ніяково, ніяк,
І вийде грізний незнайомий Зодіак,
Відкрає неба край від небосхилу...
...Там, де кохання наше втратить силу,
Ти зійдеш із трамвая, я - в могилу.
2014
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=532743
*Малюнок: Зиновій Сидорів. Останній трамвай