Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Хуго Иванов: *****Наталія Калиновська (вільний переклад) - ЛЬВОВ ДЖАЗ ДОЖДЬ…… - ВІРШ

logo
Хуго Иванов: *****Наталія Калиновська  (вільний переклад) - ЛЬВОВ ДЖАЗ ДОЖДЬ…… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

*****Наталія Калиновська (вільний переклад) - ЛЬВОВ ДЖАЗ ДОЖДЬ……

ти мене...
не зплутаєш... ні з ким...
ані обійми...
ані очі...
ані руки...

і почорніють рози,
мов бузковий дим...
від смутку...
розпачу розлуки...

розвіяв джазу настрій дощ...
безлюдна площа...

в душі моїй
буяє чар вогонь...
очей твоїх..
і тіла, і долонь...

спить у обіймах...
ніжності дурман...

час не спинити...

а осінь...
крадькома вривається
у душу...

крізь туман...

ще марно, ще не час
її зустріти...

............................


ты меня....
не спутаешь... ни с кем...
ни глаза...
ни руки...

почернеют розы как сирень...
от тоски...
в разлуке


разогнал дождь джаза баловство...
площадь опустела

а во мне...
бушует колдовство...
твоих глаз...
и тела...


спит в ладошках...
нежности дурман...

времени не властно...

осень...
рвётся в душу...

сквозь туман...

но пока...
напрасно.

ID:  708829
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 27.12.2016 19:41:44
© дата внесення змiн: 27.03.2017 23:33:11
автор: Хуго Иванов

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Rekha, Лєна Дадукевич, Наталі Калиновська
Прочитаний усіма відвідувачами (794)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Прекрасный оригинал, прекрасный перевод, замечательное сотворчество 12 16 curtsey
 
Хочу поздравить автора Хуго с выходом в сборнике моих поэзий "Тут, Львове,серце оселилося моє!" нашего милого сотворчества. Спасибо за вдохновение! 45 heart
 
Akimova, 27.12.2016 - 22:29
Це переклад чи оригінал? 16 23 22 22 Гарно!
 
Хуго Иванов відповів на коментар Akimova, 27.12.2016 - 22:59
спасиб Акимова biggrin .... добавил оригинал tongue 22 19 22 39 flo23 42
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: