Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Максим Тарасівський: Говорящая фамилия - ВІРШ

logo
Максим Тарасівський: Говорящая фамилия - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Говорящая фамилия

Максим Тарасівський :: Говорящая фамилия
Катаев всю жизнь вынашивал роман «Девушка из совпартшколы», но так и не написал его. Фрагменты романа, пунктиром воссоздающие судьбу героини, разбросаны по нескольким его поздним книгам, в частности, в повести «Трава забвения». И так читатель по крупицам собирает целую жизнь – или, точнее, разбитую жизнь, как сказал бы сам Катаев.

...Году в 1919 в Одессе назревал белый заговор, так называемый «Заговор на маяке» (участником которого как будто был и сам Катаев). В подпольную организацию белых офицеров внедряется агент красной контрразведки, миловидная девушка с очаровательной родинкой на щеке. Ее задача – обольстить одного из заговорщиков и разоблачить заговор. Все идет по дьявольскому плану, но в какой-то момент она и сама влюбляется, естественно, в свою жертву, как влюбилась красный снайпер Марютка в белого поручика Говоруху-Отрока у Бориса Лавренева в «Сорок первый». Марютка своего возлюбленного в конце концов убивает, потому что война есть война, а приказ есть приказ. «Сдает» своего возлюбленного и героиня Катаева – но жалеет его Катаев, и сам уцелевший при подобных обстоятельствах: уже по пути на расстрел офицеру удается бежать, он благополучно оказывается за границей и проживает там долгую жизнь. А что же катаевская героиня? – а она, однажды переломив себя, сломала себе жизнь, которая прошла в бесконечном, безнадежном, виноватом ожидании и завершилась одинокой мученической смертью от неизлечимой болезни.

А вот и нюанс. Звали катаевскую героиню Клавдия Заремба. В русском языке нет слова «заремба», однако есть оно в украинском, обозначает «молодого, физически крепкого человека», а в польском, откуда оно пришло к нам, «заремба» - это «забияка, заводила, рубака» (Етимологічний словника української мови, т.2, 1982). Мне думается, что выбор Катаевым именно этого слова для фамилии такой героини неслучаен – в классической литературе и у продолжателей ее традиций в ХХ веке «говорящая фамилия» не считается дурным тоном (вспомним хотя бы Молчалина, Паниковского или Вунюкова). Шутка ли, рискуя жизнью, внедриться в заговор, обольстить и выдать на смерть! Тут надо быть… эээ… зарембой! И я окончательно убеждаюсь в правильности своих догадок, когда вспоминаю, что имя «Клавдия» тоже имеет смысл. Оно происходит от древнеримского родового имени Claudius, буквально, «хромой». Катаев, полагаю, имеет в виду не физический недостаток (его не было), а внутреннюю надломленность, нетелесное увечье, хромоту, но не ноги, а души, которая и превратилась с годами в смертельную болезнь.

…Клавдия Заремба, молодая и физически крепкая, «заводила», но хромая душой. Вот какое имя дал советский писатель Валентин Катаев своей «девушке из совпартшколы», по всем официальным канонам и стандартам – герою революции.

09/2020

ID:  890064
ТИП: Проза
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Поема
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 28.09.2020 17:23:06
© дата внесення змiн: 28.09.2020 17:23:06
автор: Максим Тарасівський

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (237)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 02.10.2020 - 14:20
Вы прямо -- книжный следопыт...и искусствовед. Всегда интересно читать о Ваших находках, тем более что изломанные судьбы нескольких поколений -- материал для литературы неисчерпаемый.
 
Максим Тарасівський відповів на коментар Вікторія Т., 05.10.2020 - 13:11
Я Вам больше скажу... чаще всего я нахожу то, чего нет! smile
Пора уже собрать мою... эээ... катаевистику в один том и сделать книжицу в пдф для ценителей
 
Вікторія Т. відповів на коментар Максим Тарасівський, 06.10.2020 - 01:54
12
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: