Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру




Бойчук Богдан

Прочитаний : 247


Творчість | Біографія | Критика

ДОВГА ПОДОРОЖ — I


*          *          *  

пропихаючись  тріщинами  минулого,  переступаючи  по  споминах,  розгладжуючи  пам’ять,  що  полотнами  висить  між  кроквами  століть  —  я  увійшов  крізь  чорний  Нотр  Дам  розп’ятись  на  старих  коханнях,  стекти  вітражами  на  мури  і  ятріти  лицями  святих

                                                                         прийди  до  мене
                                                                         вітром  подиву,
                                                                         закутай  тіло
                                                                         білим  голосом,

                                                                         обвій  устами
                                                                         вижидання,
                                                                         з  далеких  літ
                                                                         прийди  коханням
                                                                       

*          *          *  

втискаючись  частиною  себе  до  Нотр  Даму,  я  зачав  видовжуватись  і  сягати  спомином  Chateaux  de  Vincennes,  що  підносило  у  простір  вежі  церкви,  які  вгиналися  на  вітрі  і  шуміли  молитвами  голубих  померлих;  на  розвалених  старинних  баштах  зеленіла  мохом  доживаюча  моя  любов  і  витягала  з  каменя  вогкі  пісні  кохання;  голубі  померлі  вихиляли  опівночі  на  старому  кладовищі  на  Монмартрі  голови  й  примружено  дивилися  з-за  потойбіччя  плит

                                   протиснися  крізь  шовкові
                                   голосільниці,
                                   об’явися,  не  спасенна,
                                   не  молільниця,

                                   об’явися  пожаданна
                                   і  приречена,
                                   і  заказана  гріхами,
                                   і  заклечана

*          *          *  

чорний  ґрим  топився  на  старім  камінні  церкви  святого  Северина  і  стікав  у  калюжі  прохолоді  під  будинками;  розсуваючи  старинні  ризи,  розсуваючи  святих  і  янголів,  я  пропихався  краєвидами  минулого  і  вслухувався,  як  стінами  спливали  шепоти  забутих  уст,  немов  засохлі  квіти,  —  аж  нараз  прорвалися  по  ґзимсах  молоді  крикливі  фрески,  і  запульсувала  в  камені  застигла  кров  :  роздерши  прохід  в  напрямі  Бастилії,  відкривши  щілину  до  темних  келій  Сен  Дені,  в  яких  лежали  на  дошках  нагі  жінки,  зуживаючись  і  западаючи  в  учора

                                                   я  тебе  жадаю
                                                   коралевою,
                                                   я  тебе  з  устами
                                                   березневими,

                                                   хай  проходять  діви
                                                   з  медальйонами,
                                                   хай  холонуть  в  мармур
                                                   між  колонами,

                                                   я  тебе  жадаю
                                                   наготіючу,
                                                   вічно  вижидаючи
                                                   і  надіючись


*          *          *  

я  збирав  тебе  з  вітражів  у  каплиці  Сен  Шапель,  з  кусків  старого  золота  ікон,  з  малюнків  на  побляклих  стінах,  з  голосів  жінок,  які  підходили  з-за  мурів,  з  поглядів  дівчат,  які  кохалися  над  Сеною,  —  поки  ти  не  ожила  поміж  лаштунками  минулого  й  сучасного

                                                 витри  недовір'я  це
                                                 з  погляду  дівочого,
                                                 змий  полуду  сумніву,
                                                 що  тебе  наврочив,

                                                 з  коралевих  уст  твоїх
                                                 дай  хоч  закропитися,
                                                 з  дерева  любовного
                                                 гілкою  схилися


*          *          *  

твоя  присутність  молодила  мури,  і  по  білих  пальцях  веж  катедри  в  Chartres,  камінних  суглобах  захристій  —  потекли  лагідні  напіви;  а  наші  відбитки  плили  потоком  і  розливалися  по  шибах,  застигаючи  на  них  красками;  сонце  пересвітлювало  на  вітражах  наші  нутрощі,  дивилося  крізь  наші  очі  з  давнини  в  сьогодні

                                                     я  позаду  усміху
                                                     бачу  в  тобі  сумніви,
                                                     я  позаду  погляду
                                                     бачу  тінь  задуми,

                                                     красно  завінчай  себе
                                                     квіттям  нелукаво,
                                                     і  надлий  з  очей  своїх
                                                     погляду  ласкавого


*          *          *  

на  покручених  камінних  сходах  у  Chambord  біліли,  ледь  видніючи,  жінки,  що  білими  ногами  обтискали  тут  коханців;  звуки  гарфи  запліталися  в  м’яке  волосся,  пестили  тіла;  опалені  дахи  вкривались  піхурами  веж,  викручувались,  як  тіла  закоханих;  сліди  дворян  і  королів  давно  заниділи  на  камені,  тільки  під  гарячим  сонцем  холонуть  від  самотности  старезні  мури

                                                   я  тобою  давньою
                                                   прагну  огорнутися,
                                                   і  прозорим  тілом
                                                   хочу  обвинутися,

                                                   щоб  струя  чутливости
                                                   з  погляду  примруженого
                                                   ринула  по  жилах
                                                   в  серце  перечужене


*          *          *  

ми  розсунули  роки,  що  висли  поміж  нами,  і  наблизились  до  себе  у  Villesavin  :  в  просторих  стайнях  їхали  ґалопом  крізь  стіну  карети,  дишлями  вперед,  без  коней,  що  давно  загрузли  в  землю;  я  виводив  з  давнини  дівчат,  які  ламали  льон  на  терлицях,  а  на  устах  ламали  сміх;  там  я  відтворив  тебе  :  якою  ти  колись  була,  схилена  на  прялку,  пропускаючи  крізь  пальці  нитку;  на  старих  каструлях  ще  темніли  плями  твого  дотику,  а  піч,  з  широкими  тяжкими  стегнами,  чорніла,  журячись  відсутністю  жінок;  кругом  перепліталися  дерева  і  кущі,  як  наші  невиразні  спомини  про  нас

                                                     тут  за  тебе  випив
                                                     розпашіле  літо,
                                                     тут  я  задихнувся
                                                     тіла  твого  квітами


*          *          *  

з  густого  дна  Луари  виставали  кам’яні  колюмни  й  арки,  на  яких  хитався  замок  Chenonceaux;  попід  арками  спливали  невиразні  відображення  шести  жінок,  які  минали  тут  своє  життя,  пливли  з  водою,  обплітаючися  водоростями;  їх  тіла  видовжувалися  в  ріці,  крізь  їх  прозорі  постаті,  крізь  їх  уста  й  очиці  пропливали  золотисті  риби;  замок  цей  підносився  з  ріки  красою,  як  підносилось  з  часу  кохання  наше

                                           усміх  твій,  спочивши
                                           на  моїх  губах,
                                           постелився  м’ятою
                                           і  в  уста  пропах,

                                           а  з  очей  фіялкових,
                                           соромливих  вій,
                                           визирали  погляди
                                           виквітом  надій


*          *          *  

на  вершку  гори  хиталася  підвішена  під  небо  Леонардова  капличка;  недалеко  неї  небо  обривалося  і  падало  блакиттю  на  дахи  Amboise,  які  ломилися  і  черепицею  текли  по  мурах;  від  ріки  цідився  на  балькони  вітер  і  вмивав  тіла  повішених  тут  гуґенотів,  а  з  Луари  виповзали  у  мішках  потоплені  й  без  голосу  кричали  з-за  століть;  я  відчув  твій  віддих  на  своїм  лиці  —  нараз  щілинами  у  баштах  проросла  трава,  а  діри  в  мурах  обліпили  співом  зяблики  й  синиці

                                                 ти  мене  між  ночами
                                                 і  світанками
                                                 оцілила  шепотом
                                                 і  цілунками,

                                                 відійдім  закохані
                                                 і  невидані
                                                 з  місць  оцих  віддертими
                                                 краєвидами

Нові твори