Не чаял применить изящный слог,
любимый нами прежде, мессир Чино,
к тому подвигла веская причина:
иной поток корабль мой вдаль увлёк,
я слышу от других не первый раз
о том, что случай ищет вам подругу,
затем, чем окажу перу услугу,
себе позволю молвить пару фраз.
Кто столь непостоянен, как и вы,
супружеством союз не укрепляя,
всей силы стрел Амура не познали.
Сентенциями ум вам не терзая,
молюсь, чтоб вас исполнил свет любви
и наши убеждения совпали.
OSALx2o21-o5
Rime varie del tempo dell’esilio
DANTE A MESSER CINO DA PISTOIA
Io mi credea del tutto esser partito
da queste nostre rime, messer Cino,
ché si conviene omai altro cammino
a la mia nave più lungi dal lito:
ma perch’i’ ho di voi più volte udito
che pigliar vi lasciate a ogni uncino,
piacemi di prestate un pocolino
a questa penna lo stancato dito.
Chi s’innamora sì come voi fate,
or qua or là, e sé lega e dissolve,
mostra ch’Amor leggermente il saetti.
Però se leggier cor così vi volve,
priego che con vertù il correggiate,
sì che s’accordi i fatti a’ dolci detti.
Dante Alighieri - Rime (XIII secolo)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1002546
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 08.01.2024
автор: Под Сукно