Франческо Петрарка Сонет І. Ви чуєте в безладді рим відлунок

Ви  чуєте  в  безладді  рим  відлунок
зітхань,  які  живили  серце  в  мріях
про  першу  помилку,  яку  я  вдіяв  
у  пору,  коли  був  ще  зовсім  юним,

мінливий  стиль  думок  і  сліз,  в  нім  трунок  
марноти  болю  й  марної  надії,
той,  хто  кохав,  цей  довід  розуміє
зі  співчуттям  і  милосердним  сумом.  

Та  зараз  бачу,  для  всього  народу
я  вигадкою  був  доволі  довго
про  себе  самого,  і  час  стидитись
 
моєї  пихи  соромного  плоду,
я  каюся,  і  розумію  добре,
що  сон  короткий  був  на  втіху  світу

[i]Петрарка,  уражений  стрілою  Купідона  і  коронований  Лаурою,  ілюстрація    до  сонета  "Ви  чуєте  в  безладді  рим  відлунок",  сторінка  з  рукопису  XV  століття,  Бібліотека  Медічі  Лауренціана
Petrarca  hit  by  Cupid's  arrow  and  wearing  laurel  crown,  introduction  to  sonnet  "Voi  ch'ascoltate  in  rime  sparse  il  suono",  illuminated  page  from  15th  century  manuscript,  Biblioteca  Medicea  Laurenziana[/i]


[b]FRANCISCI  PETRARCHE  FRAGMENTA  І.  Voi  ch'ascoltate  in  rime  sparse  il  suono[/b]
Voi  ch'ascoltate  in  rime  sparse  il  suono
di  quei  sospiri  ond'io  nudriva  'l  core
in  sul  mio  primo  giovenile  errore,
quand'era  in  parte  altr'uom  da  quel  ch'  i'  sono,

del  vario  stile  in  ch'io  piango  e  ragiono,
fra  le  vane  speranze  e  'l  van  dolore,
ove  sia  chi  per  prova  intenda  amore,
spero  trovar  pietà,  non  che  perdono.

Ma  ben  veggio  or  sí  come  al  popol  tutto
favola  fui  gran  tempo,  onde  sovente
di  me  mesdesmo  meco  mi  vergogno;

e  del  mio  vaneggiar  vergogna  è  'l  frutto,
e  'l  pentersi,  e  'l  conoscer  chiaramente
che  quanto  piace  al  mondo  è  breve  sogno.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1002843
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 11.01.2024
автор: Зоя Бідило