перевод с украинского стихотворения Анатолия Мироненко
***
Не политики, нет – доберутся поэты до сути.
Всей политики смысл – почитание мертвых колонн.
Разбегутся земные, проснутся небесные судьи,
Когда явится миру сияющий бог Аполлон.
От разящего света тотальная темень ослепнет,
На поющие стрелы повесятся тени и мгла,
И незрячий Гомер разомкнет нерушимые веки,
Облегченно морщины расправит и вытрет с чела.
Оригинальный текст:
Анатолій Мироненко
***
Не політики, ні – доберуться поети до суті,
Бо по політика є хвороблива любов до колон.
Розбіжаться земні і небесні прокинуться судді,
Коли явиться світові сяючий бог Аполлон.
Від разючого світла довершений морок осліпне,
На співаючих стрілах повісяться тіні і мла.
І незрячий Гомер непорушними віями кліпне
І розтанулі зморшки полегшено витре з чола.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1003572
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 20.01.2024
автор: Андрей Шталь