Слідами блідого Сонця

   «…  Я
                 Продовжую  жити  і  літати  
                 у  відображеному  Небі…»
                                                                                         (В.  Н.)

У  моїх  снах  закохані  змії  
Танцюють  повітряні  танці,
На  березі,  що  не  знав  тягаря  
Жодної  дерев’яної  хатки:
Тільки  кораблетрощі  –  у  спогадах.  
Споглядаю  гілку  модрини
Коли  літо  ще  не  довершилось,
Не  сконало  в  вересневих  агоніях,  
Не  стало  готичним  минулим:
Космос  насичений  ароматом  хвої,  
Речі,  які  зависають  у  просторі,  
Дерево,  що  розділило  століття
На  дрібні  кавалки  подій,
На  шматочки  пародій  творіння:
Метелик  літає  в  безоднях  Галактики,
Коли  я  слухаю  вітер  –  
Хаотичну  пісню  «реальності»:
Зелені  ножі  трави  боліт  –  
Гострих  країв  можна  торкнутися  –  
Завтра.  Коли  Сонце  стане  блідою  дівою.  
Я  зрозумів  нарешті,  
Чому  я  прийшов  на  берег
Озера-моря  диких  як  вишні  сарматів,  
Свавільних,  як  Місяць  оповні  –  
Савонароли  отари  зірок:
Слухати  пісню  очеретяного  цвіркуна  –  
П’єро  прибережних  дюн,  
Сеньйора  республіки  літа:
Його  Флоренції  мальв  і  шипшини.  
Що  лишається  нам  від  снів?
Що  лишається  світу  від  спогадів?
Що,  крім  паперових  клаптиків  –  
Папірусів  літописів  сьогодення?
Наших  снів  –  таких  знедолених,  
Таких  безхатьок  і  волоцюг,  
Синіх  як  Небо….    

P.  S.  На  картині  –  П’єро  ді  Лоренцо  –  він  теж  був  сеньйором  республіки  квітів  і  літа,  як  той  цвіркун  –  музика  невдаха…  Він  теж  став  безхатьком  –  як  наші  сни.    

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1004102
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 26.01.2024
автор: Артур Сіренко