А що таке війна?

-Мамо,  мамо,
-А  що  таке  війна?
-Це  така  гра.
-"Ти  наступний"  називається.



[b]А.  С.  Пушкін  (з  "Єгипетських  Ночей")[/b]
[i]Мій  переклад  цього  шедевру[/i]

Поет  іде  -  очі  відкриті  ,
Та  не  бачить  анікого;
А  тим  часом  за  край  вбрання
Перехожий  посмикує  його...
"Скажи:  навіщо  без  мети  ти  бродиш?
Ледь  досяг  лиш  висоти,
І  ось  уже  долу  погляд  зводиш
І  зійти  прагнеш  ти.
На  стрункий  світ  ти  дивишся  смутно;
Безплідний  жар  тебе  млоїть;
Предмет  нікчемний  щохвилини
Тебе  тривожить  і  вабить.
Прагнути  до  неба  повинен  геній,
Повинен  істинний  поет
Для  натхненних  співів
Обрати  возвеличений  предмет.
А  нащо  в  балці  вітер  грає,
Здіймає  листя,  пил  несе,
Коли  корабель  у  нерухомій  волозі
Його  дихання  жадібно  жде?
Навіщо  від  гір  і  повз  вежі
Летить  орел,  важкий  і  страшний,
На  чахлий  пень?  Спитай  його.
Навіщо  арапа  свого
Юна  любить  Дездемона,
Як  місяць  любить  ночі  млу?
Тому,  що  і    вітру  і  орлу,
Серцю  діви,    закону  нема.
Такий  поет:  як  Аквілон,
Що  хоче,  те  і  носить  -
Подібно  орлу,  він  літає
І,  не  запитуючи  ні  в  кого,
Як  Дездемона,  обирає
Кумира    серця  він  свого.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1005663
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 13.02.2024
автор: oreol