Эрот когда-то, сладко придремавши,
сронил из рук свой грозный атрибут,
одна из дерзких нимф, к юнцу подкравшись
(из тех что недотрогами слывут),
разоружила горе-генерала,
чей светоч легионы испалил
сердец невинных и она карала
за то его потерей дивных сил.
В холодный ключ огонь любви пустила,
тот принял жар от вечного тепла
и тем обрёл живительную силу,
что слабости целение несла.
Пусть жар любви и вводит воду в пар,
воде не охладить любовный жар.
OSAlx2о21-12
Караваджо. Спящий Амур. 1608
*
The little Love-god lying once asleep,
Laid by his side his heart-inflaming brand,
Whilst many nymphs that vowed chaste life to keep,
Came tripping by, but in her maiden hand,
The fairest votary took up that fire,
Which many legions of true hearts had warmed,
And so the general of hot desire,
Was sleeping by a virgin hand disarmed.
This brand she quenched in a cool well by,
Which from Love′s fire took heat perpetual,
Growing a bath and healthful remedy,
For men discased, but I my mistress′ thrall,
Came there for cure and this by that I prove,
Love′s fire heats water, water cools not love.
William Shakespeare
*
псё. спасибо за внимание.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1007939
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 09.03.2024
автор: Под Сукно