Війна (переклад)

Ти́шею  старѝх  фі́льмів а (II) 5(1)
Дощ  озвучував  ліс. б н
В  січня  мряці  зади́мленій а н
То́нко  зробив  надрі́з б__ 5(1)
Двох  турбін  літакових (н)
Скальпель  в  певній  руці
Головного  пілота.
Рознеслося  в  ріці __
Густо  стоптаних  тро́пок
На  порогах  коріння
Тріскотіння  дрів  з  топок.
Баритон  їхній  скрі́пить __
В  надконтинуум  вечір,
Світно-зоряну  ніч.
Від  дрімлюги,  що  скре́че  так,
З  ра̀нку  все́  втече,  'пріч __
#  так,  окремо #  опріч
Та́нців  соснових  пле́тив. 5(1)
В  спину  звуків  стіна: н
Автомати,  коле́са  – н
Кле́котом  б’є  війна. __ 5(1)

24.12.2023


Коментар:
5(1)  -  пентон  перший
н  -  аНапест
(н)  -  анапест  у  цьому  й  усіх  наступних  рядках  (поки  не  буде  вказано  інше)
(II)  -  дві  стопи  (пентона  чи  анапеста)
«  ́»  -  прямий  наголос,  означає  наголос  ритмічний
«  ̀»  -  обернений  наголос,  означає  наголос  позаритмічний

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1008431
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.03.2024
автор: Редріх