Андрий Голоско
***
мясо как отражение
как вопрос после пяти лет
***
целое что с давних пор
не давало мне покоя
не даёт до сих пор
***
из пустого в порожнее переливается
святое место что не бывает пустым
звучат хоралы бортнянского
по телу и душе словно по суше и воде
движется палеолит
(Перевод с украинского)
***
м'ясо як віддзеркалення
як запитання після п'яти років
***
ціле що віддавна
не давало мені спокою
не дає до сих пір
***
з пустого в порожнє переливається
святе місце яке не буває пустим
звучать хорали бортнянського
тілом і душею як сушею і водою
рухається палеоліт
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1012993
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 11.05.2024
автор: Станислав Бельский