Con qué la lavaré Перевод

¿Con  qué  la  lavaré
la  flor  de  la  mi  cara?
¿Con  qué  la  lavaré
que  vivo  mal  penada?

Lávanse  las  casadas
con  agua  de  limones;
lávome  yo  cuitada,
con  penas  y  dolores.

Чем  мне  умыть  лицо,  как  мне  умыться?
Чем  смыть  мою  тоску,  как  мне  забыться?

Лимонным  соком  мойся,  лицо  жены  счастливой,
Оставленная,  мойся  слезою  сиротливой!

Перевод  01.06.  2015

Из  этих  восьми  (в  моем  переводе  –  четырех)  строк  получается  замечательная  песня.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1013565
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 19.05.2024
автор: Валентина Ржевская