Збіґнєв Герберт Курація Діонісія

Добре  збережений  напис  на  камені  (поганою  латиною)
повідомляє  що  Курація  Діонісія  прожила  сорок  років
і  власним  коштом  спорудила  цей  скромний  пам’ятничок.

Завмер  самотньо  на  її  бенкеті  піднятий  кубок
без  посмішки  обличчя  смиренне,  як  у  голубки

Вона  останні  роки  провела  в  Британії
ховалась  там  від  варварів  за  стінами
фортеці,  від  якої  лишилися  фундамент  і  підвали

Займалась  найдревнішою  жіночою  професією
недовго  але  щиро  сумував  за  нею  Третій  легіон
солдати  й  старший  офіцер.

Скульптору  замовила  підкласти  подушечки  під  свої  лікті
щоб  там  було  зручніше.

Дельфіни  й  морський  лев  символізують  далеку  подорож,  
хоча  було  їй  звідси  до  пекла  лиш  два  кроки.
 
[b]Zbigniew  Herbert  Curatia  Dionisia[/b]
Kamień  jest  dobrze  zachowany  Napis  (skażona  łacina)
głosi  że  Curatia  Dionisia  żyła  lat  czterdzieści
i  własnym  sumptem  wystawiła  ten  skromny  pomniczek

Samotny  trwa  jej  bankiet  zatrzymany  puchar
twarz  bez  uśmiechu  za  ciężkie  gołębie

Ostatnie  lata  życia  spędziła  w  Brytanii
pod  murerm  zatrzymanych  barbarzyńców
w  castrum  z  którego  pozostały  fundamenty  i  piwnice

Zajmowała  się  najstarszym  procederem  kobiet
krótko  ale  szczerze  żałowali  jej  żołnierze  Trzeciej  Legii
i  pewien  starszy  oficer

Kazała  rzeźbiarzom  podłożyć  dwie  poduszki  pod  swój  łokieć
Niech  ma  ten  komfort

Delfiny  i  lwy  morskie  oznaczają  daleką  podróż
Choć  stąd  było  tylko  dwa  kroki  do  piekła

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1014080
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 26.05.2024
автор: Зоя Бідило