Драматична поема "Цар духу", 3

                                         Порятувальна  станція  на  водах.  
                                         Другова  кімната  без  освітлення,  із  затіненим  вікном.  
                                                           Входить    Поет.

                               Поет

Чого  так  темно?

                   Друг(скрипить  ліжком)

Хрін  не  солодший  редьки.  Він  —
З  партійною  свідомістю,  вдогін
Ще  й  пору  чує  —  пророста  на  іншу  грядку;
Тому  і  кажуть:  старий  хрін.
Тягнуть  —  хвости,  хвости,  хвости;  даремно  —
Підземні  всі  вони.

                               Поет

Чого  ж  в  нас  темно?

                       Друг  (засвічує  свічку)

Липневе  пекло.
Приїжджаєш  ти  —  я  піднімаюся  
До  стелі,  свічусь,  як  люстра.  
Навіщо  нам  електрика  для  душ?  
Ну,  впору  ти:  я  нині  вільний.
(Обнімаються.)

                               Поет

Звільнись  цілком  для  новизни.
Ось  знову:  ти  —  і  башта.  Дай  погляну.
(Оглядає  Д  р  у  г  а    і  кімнату-башту.)

                                               Друг

Тобі  не  тяжко,  водоворотами  гнаний  вогонь?  —  
Передавали  з  Туапсе:  знов  буде  смерч.

                                   Поет
                     (уважно  оглядаючи)

Так,  саме  тут  застане  шал.
Та  доки  тут  я  —  смерч  не  пройде.

                                       Друг

На  серці  легшає;  вже  йде  Кавказ.  

                                           Поет
                 (показує  на  репродукцію  картини)  

Сальвадор  Далі.  «Тайна  вечеря».—  Твоя  вежа?

                                           Друг

Все  там.  Як  башта?  Тут  я  —  сам  собі  театр.  
Що  в  Києві?  Карикатурщина  дядьків  
З  післявоєнною  освітою?

                                                     Поет

Облиш;  ти  —  містик,  ще  під’єднаєшся  —  
Захочеш  їсти.  Од  Бога  йду  грозити.  
Вже  бачу  все  наскрізь.
Тож  замість  того,  що  назвали  світом  тіней,  
Від  цього  віку  —  тіло  вже  є  тінь.
Все  навпаки:  суть  переходить  у  забуті  тіні  —
В  нові  тіла.  Скільки  втопилось  тіней?
Дві?

                               Друг

Дві.

                               Поет

Хто  утопив?

                                 Друг

Я  наперед
Те  бачив;  алкоголь  служив  нитками  —
Потягла  їх  доля.  Кінці  у  воду  —  душі  в  небо.

                             Поет
Кого  й  навіщо  ми  рятуєм?  Тіні?

                                 Друг

Безбожну  біомасу.  Причім,  завжди.  

                                     Поет

Поки  є  тінь,  то  можна  знайти  й  душу.

                                               Друг

Давай  про  ловлю  душ,  про  заповітне.  

                                               Поет

Так,  роз’їжджаються  —  про  все  найголовніше  
Так  і  не  мовивши:  земні  тіньовики  —  
Це  кігті  звіра,  про  найголовніше  
І  не  дадуть  поговорити;  хтось  пливе.

                                                           Входять  тіні  матері  і  розслабленої  доньки.

                                         Тінь  матері

Вже  ради  бога,  порятуйте.
Я  Вас  впізнала,  як  Ви  мимо  йшли.

                                       Поет

Так,  мимо  свого  не  пройдеш.  
Я  бачив  Вас  раніше,  йдіть  сюди.  
(Відводить  їх  до  суміжної  кімнати.)  
Небажання  жити?
(Дочка  киває  ствердно.)
До  двадцяти  семи  —
В  усіх  бува.  Верніться  в  Бога;
Зараз  молитись  будемо.
(З  молитвою  зцілює.)

                                           Друг  впускає  світло  вікном.

                                 Поет

Тепер  спокійно?

                                 Тінь  дочки

Дуже.  І  ясно.
Вам  спасибі,  дякую  дуже.

                             Поет

Не  я  лікую  —  Бог  лікує.

                           Тінь  дочки

Ви  чародій.  Як  добре,  що  Ви  є!

                                 Поет

Просто  поет.  Дякуйте  Богу.

                     Тінь  дочки(ставши  на  коліна)

Боже,  дякую  тобі.

                               (Встає  і  виходить  з  матір’ю.  
                                 З  порога  мати  повертається  і  кладе  гроші  на  підвіконня.)

                         Поет

Цього  не  треба.

                             Тінь  матері(вибігаючи)
Ай,  небагато  там,  тільки  й  того,  
аби  наїстись.

                             Друг

І  правда,  я  вже  зголоднів.
(Підходить  до  вікна.)
Чекай,  їх  вітер  вже  забрав,  піду  знайду.
(Виходить.)

                                           Чути  голос    Друга:  «Ви  не  бачили,  куди  летіли  наші  гроші?»

                           Поет  (у  світло  за  вікном)

Покинь  заразу.

                                                               Входить    Друг.

                               Друг

Частину  лиш  знайшов;  передали  ту  решту,  
то  вже  явно.

                               Поет  

Де  більш  даси  —  
Драму  зірвеш  в  трагедію;  і  Богу  
Слава  за  те:  все  повертається  в  своє.  
Сюди  несе  вже  іншу  жінку,  чуєш?

                                 Друг

Та  хіба  хочеш?  

                                                           Входить  стривожена,  не  в  собі    Тінь  жінки.

                               Тінь  стривоженої  жінки

Ви  не  бачили,  тут  не  була  моя  дитина?

                                 Друг

Ні,  не  було.

                                 Поет

Її  направо  узбережжям  повело.

                                 Друг

Чекайте,  я  знайду.

                               Тінь  стривоженої  жінки

Ой,  що  це  робиться?  
(Вибігають.)

                                                                       Поет  вслуховується.

                                                                         Входить    Друг.

                                   Друг

Усе  гаразд.  Вона  побачила  дитину  з  вежі.  
Та  на  обличчях  у  людей  є  хвиля,  
Незвичайна,  дивна.

                                                               Входить  боком    Тінь    чоловіка.

                                 Тінь    чоловіка

Е...  Даруйте,  що  неждано...  
Якось  без  стуку  я...

                                 Поет

Якщо  природно  —  всі  без  стуку:  
Застукати  на  мокрім  неможливо,  
Де  більше  Бога.

                               Тінь  чоловіка

...Як  би  це  сказати...  
Щось  слів  нема...

                                 Поет

З  Вас  стирчить  буква  Е,  почніте
З  неї,  і  чим  пряміше  —  тим  і  краще.
 
                             Тінь  чоловіка

Е...  Дійсно  Е...  Ви  якось  переводите  
Все  в  інше,  я  так  не  звик...

                             Поет

То  дещо  не  на  місці  —  тому  
Затисненість  звучання  й  ходу  в  космос:
Щось  на  зразок  логоневрозу,  тільки  —  
Свідомості.  Зараз  вже  краще?

                             Тінь  чоловіка

Так...  Я  виступати  не  привик...

                               Поет

Вільніше,  прошу;  вже  всі  наполовину  
У  лайні  і  виступають.

                             Тінь  чоловіка

А  те,  про  космос,  Ви  цікаво...  
Я  навіть  екати  вже  перестав.

                             Поет

Скажіте:  дух,  душа  жива,  небесність,  
Воля  —  й  слова  запустять  струм  
І  підтягнуть  над  ватою.  Ось  зараз  —
Вище  над  водою?

                             Тінь  чоловіка

Так.  Хотів  сказати:  сам  не  знаю,  .
Чому  прийшов.  Взяло  за  голову...—  
Як  на  шнурочку  привело,  прямо  
Тягнуло  щось...

                               Поет

Розпрямтесь  більше:  кого  струм  підносить  —  
Дивиться  вгору;  хто  поникнув  —  згорбивсь,  
І  його  тягне  гарпунами  страху  під  воду.  
 
Тож  ніяких  страхів  —  і  прямо  з  піснею.  
І  для  початку  досить.

                             Тінь  чоловіка

Дякую  Вам.  Дякую  й  Богу.

                               Поет

Для  цього  провід  встановіть  з  високим  небом.  
Земні  пообривайте.

                                                                             Тінь    чоловіка    виходить.

                                 Друг

Що  таке?

                               Поет

Як  нас  відволікло!  Мов  котенят.  
Вже  зародився  смерч  —  він  йде  сюди,  
І  дуже  швидко.  Все,  роби  об’яву.

                             Друг  (ввімкнувши  гучномовець)

Внимание  на  пляже  и  на  спасательной  станции!  
Через  полчаса  ожидается  смерч  со  стороны  моря.  
Прошу  отдыхающих  собрать  вещи  и  детей  и  
Увести  детей  в  пансионат  отдыха.  
По  станции  объявляется  повышенная  готовность!

                                                                                 (продовження  буде,  це  1990  рік)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1014840
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 05.06.2024
автор: Шевчук Ігор Степанович