он научил меня
разбирать автомат
и собирать
достаточно быстро
в темноте
под мостом
на Лыбедской
научил быстро
набивать магазин
патронами
он соединил
мои целик
и мушку
весь этот
смертоносный
советский
конструктор
лего для бедных
и злых
лего для защиты
лего для мести
и когда я выстрелил
между глаз
чёрно-белому путину
да еще и попал
несколько раз
он улыбнулся
он улыбался
спасая Киев
в марте 22-го
интересно
улыбался ли он
спасая Купянск
в мае 24-го
я не знаю
наверное
интересно
сохранилась ли
эта улыбка
на мёртвом лице
зачем я
записываю всё это
в столбик
так будто строки
разорвало в клочья
растяжкой
монкой
вспоминаю
двух трёхсотых
мелкими строчками
вместо стиха
выпадает
некролог
стреляные гильзы
пускают корни
прорастают деревьями
но лес
пахнет порохом
и трупами
а все трупы
пахнут
одинаково
эх Рома Ромчик
дай поносить
арафатку
07.06.2024
(Перевод с украинского)
Оригинал
Рома
він навчив мене
розбирати автомат
і збирати
достатньо швидко
у темряві
під мостом
на Либідській
навчив швидко
набивати магазин
набоями
він поєднав
мій цілик
із моєю мушкою
весь цей
смертоносний
радянський
конструктор
леґо для бідних
і злих
леґо для захисту
леґо для помсти
і коли я вистрілив
поміж очей
чорно-білому путіну
та ще й влучив
кілька разів
він посміхнувся
він посміхався
рятуючи Київ
у березні 22-го
цікаво
чи він посміхався
рятуючи Куп’янськ
у травні 24-го
я не знаю
мабуть
цікаво
чи збереглася
ця посмішка
на мертвому обличчі
навіщо я
записую все це
у стовпчик
ніби рядки
вщент розірвало
розтяжкою
монкою
згадую
двоє трьохсотих
дрібними рядками
замість вірша
випадає
некролог
стріляні гільзи
пускають коріння
і проростають деревами
але ліс
пахне порохом
і трупами
а всі трупи
пахнуть
однаково
ех Рома Ромчику
дай потягать
арафатку
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1015423
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 13.06.2024
автор: Станислав Бельский