Ду Фу Прощання з могилою полковника Фана

Їду  знову  послом  у  далекий  край
Зліз  з  коня  сказати  могилі  –  прощай.
Біля  неї  промокла  від  сліз  земля,
Небо  над  нею  нависло  шматтям  хмар.
В  шахах  був  ти  суперником  майстру  Се,
На  мечах  був  ти  під  стать  князеві  Сю.
Нині  бачу,  падає  листя  з  дерев,
Чую  іволги  плач  за  тим,  хто  пішов.
[i]За  перекладом  Альберта  Криського  і  天師[/i]

[b]別房太尉墓  -  杜甫[/b]
他鄉復行役 駐馬別孤墳
近淚無乾土 低空有斷雲
對碁陪謝傅 把劍覓徐君
唯見林花落 鶯啼送客聞

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1015625
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 16.06.2024
автор: Зоя Бідило