Олег Коцарев. Вертикальное море

Ловить  волосами  ветер  на  берегу  Вертикального  моря,
выглядывать  сквозь  прямоугольники,  наблюдая,  как  оно  приближается:

вон  исчезла  впадина  перед  холмом,
вон  холм  исчез  с  горделивым  притемнённым  пятном  леса,
вон  растворился  ещё  один  сектор  леса.

Деревья  посреди  поля  спокойно  по  очереди  заходят
в  Вертикальное  море.

Оно  всё  ближе  и  ближе,
ветер  элегантно  собирает  с  балкона  образцы  тополиного  пуха.

Короткая  глухая  партия
ансамбля  закрытия  окон.

Первые  брызги  садятся  на  волосы  руки,
в  воздухе  танцует  полотенце,
на  жестяных  крышах  появляются
мокрые  рисунки
чертополохов.

Вертикальное  море  идёт  по  дворам
и  улицам,
последний  миг  перед  его  дарами,
замри  на  секунду,
у  тебя  на  шее  –  цвет  липы.

03.06.2024

(Перевод  с  украинского)

ВЕРТИКАЛЬНЕ  МОРЕ

Ловити  волоссям  вітер  на  березі  Вертикального  моря,
визирати  крізь  прямокутники,  спостерігаючи,  як  воно  наближається:

он  зникла  заглибина  перед  пагорбом,
он  щез  пагорб  із  гордовитою  притемненою  плямою  лісу,
он  розчинився  ще  один  сектор  лісу.

Дерева  посеред  поля  спокійно,  по  черзі,  заходять
у  Вертикальне  море.

Воно  ближче  і  ближче,
вітер  елегантно  забирає  з  балкона  зразки  тополиного  пуху.

Коротка  глуха  партія
ансамблю  зачинення  вікон.

Перші  бризки  сідають  на  волосся  на  руці,
в  повітрі  танцює  рушник,
на  бляшаних  дахах  з’являються
мокрі  малюнки
будяків.

Вертикальне  море  йде  дворами
та  вулицями,
остання  мить  перед  його  дарами,
завмри  на  секунду,
в  тебе  на  шиї  —  цвіт  липи.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1015655
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 17.06.2024
автор: Станислав Бельский