El rey

Впервые  такой  опыт  -  когда  сам  адресат  стихотворения  осуществляет  перевод  !☝🏻🪷📝

Él  y  yo  visitamos  27  galerías,
Habíamos  tratando  de  encontrar  una  luz  suave
Y  aquí  está  mi  cubano  llamado  Rey.
En  el  cubismo  pinta  mi  retrato.

Respira  acrílico  y  sus  fosas  nasales  
tiemblan  traidora  y  nerviosamente,
Entonces  aparentemente  los  dioses  se  dan  una  borrachera
Y  anhelan  la  rebelión  en  sus  entrañas.

Rey  tiene  pómulos  cincelados  e  hilados
Labios  bellamente  definidos,
Quiero  amar  a  Rey  con  descaro,
Elevando  su  amor  a  un  cubo.

Los  caballetes  ríen,  los  lienzos  ríen
Por  encima  de  nosotros,  anticipando  la  trama,
Pero  no  nos  importa  es  We  do  not  care.  
Estamos  en  el  límite  
Rey  pinta  un  retrato  mágico.

Le  susurro  suavemente:  “¡Eres  mi  rey!”
Y  los  pinceles  vuelan  sobre  el  parquet...
Rey  está  lleno  de  cubismo,  pasiones  cubanas
Y  el  no  conoce  la  palabra  “No”.

El  atardecer  español  se  ahoga  en  sus  ojos,
El  mismo  diablo  baila  conmigo.
Y  en  algún  lugar  fuera  de  las  ventanas  las  gaviotas  gritan,
La  orilla  besa  la  ola...

Allí  tiramos  27  anclas,
Amarrando    corazones  como  barcazas...
Pero  Rey  nunca  verá  la  actualización
De  mi  alma  pintoresca...

Перевод  текста:  Reyner  Ruiz  (  тот  самый  кубинец)

Оригинал  текста:

Мы  с  ним  обошли  27  галерей
В  попытках  найти  мягкий  свет,
И  вот  мой  кубинец  по  имени  Рей  
В  кубизме  мой  пишет  портрет.

Он  дышит  акрилом  и  ноздри  его
Предательски  нервно  дрожат,
Так,  видимо,  боги  уходят  в  запой
И  жаждут  нутром  мятежа.

У  Рея  точёные  скулы  и  нить
Красиво  очерченных  губ,
Мне  хочется  Рея  развязно  любить,
Любовь  возводя  свою  в  куб.

Смеются  мольберты,  смеются  холсты
Над  нами,  предвидя  сюжет,
Но  нам  всё  равно  —  мы  стоим  у  черты…
Рей  пишет  волшебный  портрет.

Я  нежно  шепчу  ему:  “Еres  mi  rey!”*
И  кисти  летят  на  паркет…
Рей    полон  кубизма,  кубинских  страстей
И  слова  не  ведает  “Нет”.

В  глазах  его  тонет  испанский  закат,
Сам  дьявол  танцует  со  мной,
А  где-то  за  окнами  чайки  кричат,
Целуется  берег  с  волной…

Там  бросили  мы  27  якорей,
Швартуя  сердца,  как  баржи’…
Но  Рей  никогда  не  увидит  апгрейд
Моей  живописной  души…

*  Еres  mi  rey  (исп.)  -  ты  мой  король

©  Мила  Машнова  (  20.01.2024,BCN)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1016854
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 05.07.2024
автор: Мила Машнова