Куан Сі (832–912 рр. ) Запрошення друга на ніч

Сріблом  сяє  земля  і  цвітуть  золоті  хризантеми,
На  траву  стигло  падають    яблука  й  груші,
Повний  місяць  пливе,  шепчуть  лагідно  води  серпневі.
Так  невже  ти  не  прийдеш,  жаданий  мій  друже?  
[i]За  перекладом  Л  .А.  Калашникової  (Ч.П.Фітцджеральд  "Історія  Китаю")[/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1017579
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.07.2024
автор: Зоя Бідило