So bist du nun gegangen? - Невже таки пішла?

Невже  таки  пішла?  
Що  ж,  тоді  в  кращому  світлі  живи.  
Бо  трохи  здається,  що  заліталась  з  ангелами  ти..  
І  лишилась  там  назавжди.  

Я  й  досі  бачу  навколо  себе  
Очі  прекрасні  твої  
Руки  малесенькі  й  ніжні,  що  
Пазлом  вкладали  в  мої  

Вуха  мої  все  ще  памʼятають  
Мелодію  слів  милих  твоїх,  
Що  й  досі  нотами  полонять
Простір  поглядів  моїх  

Я  йду  довгими  та  темними  стежками
Світ  тепер  пустий  і  порожній  
Моє  серце,  що  ти  звʼязала  стяжками  
Розвʼязати,  на  жаль,  ніхто  не  спроможний.

Автор  -  Йоган  Вольфганг  фон  Гете
Переклад  -  Владислава  Андрушенко

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1019538
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 09.08.2024
автор: Владушка