III
[b]Бог смог.[/b] Но как, скажи мне, как
мне, человеку, так настроить лиру,
не Аполлону, но Сатиру,
чтоб голос струн не потерять в веках?
Бог смог. Зовёт в дорогу лирой:
[i]Не прогибайся, но вибрируй.
Не победить, но сметь.
Не вековать, но петь.[/i]
Бог смог. Струна звучит легко и просто,
цветёт Земля, сияют Звёзды. —
В его труде надрыва нет.
Юнец, забудь о том, о чём пел раньше,
в том много наигрыша и фальши, —
туда за Ним, как хвост комет.
[i]OSAlx2о24-о8
Фрид Траум[/i]
*
III
Ein Gott vermags. Wie aber, sag mir, soll
ein Mann ihm folgen durch die schmale Leier?
Sein Sinn ist Zwiespalt. An der Kreuzung zweier
Herzwege steht kein Tempel für Apoll.
Gesang, wie du ihn lehrst, ist nicht Begehr,
nicht Werbung um ein endlich noch Erreichtes;
Gesang ist Dasein. Für den Gott ein Leichtes.
Wann aber sind wir? Und wann wendet er
an unser Sein die Erde und die Sterne?
Dies ists nicht, Jüngling, Daß du liebst, wenn auch
die Stimme dann den Mund dir aufstößt, — lerne
vergessen, daß du aufsangst. Das verrinnt.
In Wahrheit singen, ist ein andrer Hauch.
Ein Hauch um nichts. Ein Wehn im Gott. Ein Wind.
Rainer Maria Rilke
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1020302
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 19.08.2024
автор: Под Сукно