Ось що таке нещастя,
Не мати нічого в серці.
Чи мати те, що нічого.
Цю річ ти повинен мати,
Бика чи лева у грудях,
Щоб слухати його подих.
Серце, відважний пес,
Бик юний, клишавий ведмідь,
П'ють вони кров, а не слину.
Схожим будь на людину
У тілі лютого звіра.
Ці м'язи належать йому...
Лев дрімає на сонці.
Його ніс на його лапах.
Він здатен вбити людину.
[b]Wallace Stevens Poetry Is a Destructive Force[/b]
That's what misery is,
Nothing to have at heart.
It is to have or nothing.
It is a thing to have,
A lion, an ox in his breast,
To feel it breathing there.
Corazón, stout dog,
Young ox, bow-legged bear,
He tastes its blood, not spit.
He is like a man
In the body of a violent beast.
Its muscles are his own . . .
The lion sleeps in the sun.
Its nose is on its paws.
It can kill a man
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1020613
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.08.2024
автор: Зоя Бідило