Воллес Стівенс Поезія - це руйнівна сила

Ось  що  таке  нещастя,
Не  мати  нічого  в  серці.
Чи  мати  те,  що  нічого.

Цю  річ  ти  повинен  мати,
Бика  чи  лева  у  грудях,
Щоб  слухати  його  подих.

Серце,  відважний  пес,
Бик  юний,  клишавий  ведмідь,
П'ють  вони  кров,  а  не  слину.

Схожим  будь  на  людину  
У  тілі  лютого  звіра.
Ці  м'язи  належать  йому...

Лев  дрімає  на  сонці.
Його  ніс  на  його  лапах.
Він  здатен  вбити  людину.

[b]Wallace  Stevens  Poetry  Is  a  Destructive  Force[/b]
That's  what  misery  is,
Nothing  to  have  at  heart.
It  is  to  have  or  nothing.

It  is  a  thing  to  have,
A  lion,  an  ox  in  his  breast,
To  feel  it  breathing  there.

Corazón,  stout  dog,
Young  ox,  bow-legged  bear,
He  tastes  its  blood,  not  spit.

He  is  like  a  man
In  the  body  of  a  violent  beast.
Its  muscles  are  his  own  .  .  .

The  lion  sleeps  in  the  sun.
Its  nose  is  on  its  paws.
It  can  kill  a  man

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1020613
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.08.2024
автор: Зоя Бідило