VII
Осанна! Тому, кто назначен на славу.
Ты магма, томившаяся взаперти.
О сердце твоё раскалённую лаву
в вино, словно воду Исус, обратит.
О голос твой вверх вознесётся над грязью,
божественный вихрь подхватит его.
Взойдут виноградники, лозы мальвазий
созреют под жаром огня твоего.
Твой голос — не подражанья Морфея,
он слаще нектара, нежнее елея.
Пусть стан твой имеет заметную сень,
но ты, защищённый богами, у брамы
подземного мира, минуя охраны,
привечен Аидом, как бог. По сей день.
[i]OSAlx2о24-о8
Перье, Франсуа[/i]
VII
Rühmen, das ists! Ein zum Rühmen Bestellter,
ging er hervor wie das Erz aus des Steins
Schweigen. Sein Herz, o vergängliche Kelter
eines den Menschen unendlichen Weins.
Nie versagt ihm die Stimme am Staube,
wenn ihn das göttliche Beispiel ergreift.
Alles wird Weinberg, alles wird Traube,
in seinem fühlenden Süden gereift.
Nicht in den Grüften der Könige Moder
straft ihm die Rühmung lügen, oder
daß von den Göttern ein Schatten fällt.
Er ist einer der bleibenden Boten,
der noch weit in die Türen der Toten
Schalen mit rühmlichen Früchten hält.
Rainer Maria Rilke
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1021067
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 29.08.2024
автор: Под Сукно