Воллес Стівенс Жаби їдять метеликів. Змії їдять жаб. Свині їдять змій. Чоловіки їдять свиней*

Правда,  що  ріки  рили  рилами  як  свині,
Підкопували  береги,  вони,  здавалось,
Булькочуть  тихо  в  брюхах  сонних  улоговин,

Що  згущує  повітря  дихання  свиняче
І  дихання  неперетравленого  літа,
Обтяженого  гуркотом  раттаполаксу**,

Що  чоловік,  який  звів  хижину,  засіяв  
Це  поле  й  доглядав  його  доволі  довго,
Не  знав  ніяких  фантазійних  забаганок,

Що  з  часом  його  безбарвні,  висушені  дні
Стали  гротеском  на  підритий  рилом  берег,
На  сонні  улоговини  і  раттаполакс,

Ніби  вони  жили  в  засушеній  істоті,
Кормилися  як  ці  свиноподібні  ріки,
Доки  пливли  до  моря,  до  морського  гирла.

[i]Воллес  Стівенс  заперечив  зменшення  довжини  заголовка.  "Якби,  наприклад,  ви  скоротили  назву  заголовка  й  назвали  його  "Жаби  їдять  метеликів",  це  мало  б  ефектний  вигляд,  що  мені  б  не  сподобалося".  (Wallace  Stevens  Letters  of  Wallace  Stevens,  To  Gilbert  Seldes  P.225)
*  Раттаполакс  (rattapallax)  -  цього  вигаданого  Стівенсом  слова  немає  в  жодному  словнику.  Він  ніби  пропонує  дати  волю  своїй  уяві.[/i]

[b]Wallace  Stevens  Frogs  Eat  Butterflies.  Snakes  Eat  Frogs.  Hogs  Eat  Snakes.  Men  Eat  Hogs.[/b]
It  is  true  that  the  rivers  went  nosing  like  swine,
Tugging  at  banks,  until  they  seemed
Bland  belly-sounds  in  somnolent  troughs,

That  the  air  was  heavy  with  the  breath  of  these  swine,
The  breath  of  turgid  summer,  and
Heavy  with  thunder’s  rattapallax,

That  the  man  who  erected  this  cabin,  planted
This  field,  and  tended  it  awhile,
Knew  not  the  quirks  of  imagery,

That  the  hours  of  his  indolent,  arid  days,
Grotesque  with  this  nosing  in  banks,
This  somnolence  and  rattapallax,

Seemed  to  suckle  themselves  on  his  arid  being,
As  the  swine-like  rivers  suckled  themselves
While  they  went  seaward  to  the  sea-mouths.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1021784
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 08.09.2024
автор: Зоя Бідило