DIE SONETTE AN ORPHEUS. III. Перевод

[b]III[/b]
[i]Зеркало.[/i]  Мы  разгадать  не  сумели,
что  представляет  собою  ваш  мир.
Скважины*  ваши    —  [i]семь  дней  недели,[/i]
словно  «тоннели»  пронзают  «эфир».

Вы,  только-только  над  падью  забрезжит,  
чуть  озарит  все  угодья  окрест,  —
приоткрываете  сонные  вежды,
каждою  гранью  ваяя  отсвет.

Так  только  холст  яркость  красок  вбирает,
время  спустя  добела  выгорает,
что-то  минёт,  не  коснувшись  зениц.

Самая  нежная  из  всех  зарниц
дольше  теплом  своим  вас  прогревает,    —
[b]и  на  проталине  всходит  нарцисс.[/b]

[i]OSAlx2о24-о9    
Алексей  Чижов.  «Орфей  и  Эвридика»
ЗЫ.  *Однажды  Шу  и  Ху,  попрощавшись  с  Хуньдунем,  задумались,  как  отплатить  ему  за  его  доброту.  «Каждый,  —  рассуждали  они,  —  имеет  два  глаза,  два  уха,  две  ноздри  и  рот  —  семь  отверстий  для  того,  чтобы  видеть,  слышать,  нюхать  и  есть.  Но  у  Хуньдуня  ничего  этого  нет.  Так  сделаем  его  жизнь  по-настоящему  прекрасной!»  Самое  лучшее  —  решили  они  —  просверлить  в  Хуньдуне  семь  отверстий.    ...Но  продырявленный  владыка  Центра  горестно  вскрикнул  и  умер...  А  на  его  месте  образовалась  Вселенная  с  мириадами  звезд  и  земля,  которая  навсегда  разделила  Шу  и  Ху.  ©  из  китайской  мифологии[/i]


[b]III[/b]
Spiegel:  noch  nie  hat  man  wissend  beschrieben,
was  ihr  in  euerem  Wesen  seid.
Ihr,  wie  mit  lauter  Löchern  von  Sieben
erfÜllten  Zwischenräume  der  Zeit.

Ihr,  noch  des  leeren  Saales  Verschwender—,
wenn  es  dämmert,  wie  Wälder  weit....
Und  der  LÜster  geht  wie  ein  Sechzehn-Ender
durch  eure  Unbetretbarkeit.

Manchmal  seid  ihr  voll  Malerei.
Einige  scheinen  in  euch  gegangen—,
andere  schicktet  ihr  scheu  vorbei.

Aber  die  Schönste  wird  bleiben,  bis
drÜben  in  ihre  enthaltenen  Wangen
eindrang  der  klare  gelöste  Narziss.

Rainer  Maria  Rilke

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1022050
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 12.09.2024
автор: Под Сукно